Примеры употребления "sottoporre" в итальянском с переводом "подвергать"

<>
Il giorno dopo stava così bene che la vollero sottoporre a dei test. На следующий день она чувствовала себя настолько хорошо, что ее хотели подвергнуть ряду анализов.
Se dobbiamo mettere in discussione la tirannia dei preconcetti ed evitare le presunzioni popolari, ossia la sfera di ciò che è indiscusso, allora dobbiamo avere la volontà di sottoporre le nostre opinioni al dibattito e alla discussione. Если мы должны поставить под сомнение тиранию предвзятых идей и избегать распространенных истин, этого ареала бесспорности, тогда мы должны быть готовы подвергнуть наши собственные предпосылки обсуждениям и дискуссиям.
Voglio dire chi mai si sarebbe sottoposto a questo? Представьте, кто захочет себя подвергнуть такому?
In primo luogo, non si può essere sottoposti a TMS senza saperlo. Во-первых, без вашего ведома подвергнуть вас действию ТМС невозможно.
Questa sottopone il cibo ad una forza di circa 50.000 volte quella della normale gravità, e, ragazzi, come raffina il brodo di pollo. Это подвергает еду силе примерно в 50 тысяч раз больше обычного притяжения, и она т-а-а-к очищает куриный бульон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!