Примеры употребления "sotto" в итальянском

<>
Dobbiamo tenere tutto sotto controllo. Мы должны держать все под контролем.
L'India ci provava, qui sotto. Индия старалась здесь, внизу.
Sotto il minimo sindacale, vedete? Меньше минимальной зарплаты.
Questo è cosa accade dopo un ora sotto il ghiaccio. Это фото сделано после часа пребывания подо льдом.
Ciononostante, Obama è sotto pressione politica. Тем не менее, Обама находится под политическим давлением.
O possiamo far scorrere le pagine qui sotto. Или мы можем листать страницы внизу.
E mi costerebbe solo 99,50 dollari - quindi starei anche sotto i 100 dollari. И обошлось бы мне в 99 долларов 50 центов - меньше сотни долларов за всё.
Quindi sotto il ghiaccio c'è un oceano di liquido intorno a tutta la luna. Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком.
Questa è la macchina sotto Ginevra. Эта установка находится под землей, рядом с Женевой.
Col reddito qua sotto e la mortalità infantile. Доходы внизу, а слева детская смертность.
Ma se cambiate la forma e date il placebo, sotto forma di una pillola più piccola, e di colore blu e vi stampate una lettera è visibilmente più efficace. Но если вы измените форму, которую вы придаете плацебо, например, сделаете пилюлю меньше, покрасите её в синий цвет и поставите на ней букву, это окажется еще более эффективным.
Danno alla luce i piccoli tra i ghiacci, e si nutrono dei merluzzi artici che vivono sotto i ghiacci. Они рожают подо льдом и питаются полярной треской, которая живёт там же.
Il cane finì sotto la macchina. Она оказалась под колесами.
Sotto c'è un contenitore che raccoglie il tessuto. Внизу стоит контейнер для сбора ткани.
Ma secondo i giornali, i contributi da parte dei paesi stranieri fanno parte delle centinaia di dollari statunitensi per un totale ben al di sotto dell'1% rispetto alle perdite totali. Но газетные отчёты говорят о том, что подобные пожертвования от других стран составили лишь несколько сотен миллионов долларов, что гораздо меньше 1% от общего ущерба.
Per ora si inseriscono sotto pelle. Сейчас они вживляются под кожу.
Ma vedete che ci sono paesi africani anche qua sotto. Но также, смотрите, есть африканские страны там внизу.
Ha un organo luminoso sotto l'occhio. У неё есть светящийся орган под глазом.
Quindi le valvole sotto ai tubi lì sono come valvole telecomandate degli aerei. Получается, что клапаны внизу этих труб, как радио-управляемые клапаны аэроплана.
Questa è una nazione unita sotto Dio." Это одна нация под Богом".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!