Примеры употребления "sempre più" в итальянском

<>
Otterrete cavolfiori sempre più piccoli. И получаются всё более маленькие образцы цветной капусты.
E così arrivano sempre più viandanti. Со временем туристов стало становиться всё больше и больше.
La vita diventa sempre più complessa. Жизнь становится всё более сложной.
Troviamo sempre più orsi morti nell'Artico. Мы находим всё больше мёртвых медведей в Арктике.
le loroaziende sempre più potenti e dinamiche. их все более мощные и динамичные компании.
E credo che sempre più persone si chiedano: И я думаю, что все больше и больше людей также спрашивают:
In pratica le novità saranno sempre più spaventose. В целом, события будут все более тревожными.
Ma stiamo imparando sempre più cose sul cervello umano. Но мы узнаём всё больше и больше про работу человеческого мозга.
Ma questo scenario idilliaco sembra sempre più improbabile. Но этот идиллический сценарий выглядит все более невероятным.
E per tutto il tempo, accumulavo sempre più conoscenze. И всё это время, я накапливал всё больше и больше знаний.
Diventava sempre più evidente che combattiamo una battaglia già persa. Все более очевидно, что мы ведем игру на поражение
Lo sapete, che tutti credono che loro debbano mangiare sempre più. Вы знаете, что все считают что есть надо все больше и больше.
Questo è un argomento che sta diventando sempre più popolare. Это тема, которая становится всё более популярной.
Sono gli scenari di sconfitta reciproca ad essere sempre più probabili. Всё больше и больше возможностей для негативной взаимной увязки благосостояний.
e man mano che attraversi il percorso, devi essere sempre più rispettoso. И пока ты идёшь по проходу, становишься все более вежливым и сговорчивым.
E stiamo trovando, nel cervello, sempre più differenze dovute al sesso. И мы обнаруживаем всё больше и больше гендерных различий в мозгах.
La necessità di aumentare la produzione agricola diventa ogni giorno sempre più urgente. Необходимость увеличения производства сельскохозяйственной продукции с каждым днем становится все более актуальной.
Sempre più materia inerte del globo è toccata ed animata dalla vita. Всё больше и больше инертной массы Земли затрагивается жизнью и оживает.
La linea è molto sfumata, e diventa sempre più sfumata col procedere delle nostre osservazioni. Эта грань очень зыбкая, и чем больше наблюдений мы проводим, тем она кажется все более размытой.
E in effetti, sempre più case editrici scientifiche stanno adottando questo modello. И сейчас все больше научных издательств переходят на эту модель распространения материалов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!