Примеры употребления "sempre di più" в итальянском с переводом "все больше"

<>
Переводы: все29 все больше8 другие переводы21
Ne sentirete parlare sempre di più. Вы будете слышать все больше и больше об этом.
E noi viviamo in un mondo che sempre di più ci collega. Мы живем в мире, который все больше связывает нас.
E ne chiudono sempre sempre sempre di più nel mondo per la stessa ragione. Их закрывают все больше и больше во всему миру по одной и той же причине,
Nasser finì, di conseguenza, per allinearsi sempre di più con l'Unione Sovietica fallendo in tal modo nel tentativo di riunire gli interessi della regione araba. В результате Насер все больше сближал Египет с Советским Союзом и, в конце концов, потерпел неудачу в стремлении объединить арабские интересы.
E la mia esperienza è che quando le parlo, per ogni secondo che passa durante la conversazione, il sentimento di amore che ci lega ci avvicina sempre di più. И я чувствую, что когда я разговариваю с ней, с каждой секундой нашего разговора любовь, которая связывает нас, все больше и больше сближает нас.
Dunque, in termini di biomimetica, dal momento che le tecnologie umane si avvicinano sempre di più alle caratteristiche della natura, la natura diventa una fonte semre più utile da cui apprendere. Сегодня, посредством биомиметики, технологии перенимают всё больше природных особенностей, и природа становится гораздо более полезным учителем.
E vedremo sempre di più che anche noi in Occidente ci arriveremo, dovremo arrivarci andando oltre i comodi circoli di potere dell'Atlantico per fare alleanze con altri se vogliamo che nel mondo le cose vengano fatte. И мы увидим, как всё больше и больше, даже мы здесь, на Западе должны и будем обращаться за пределы уютного кружка Атлантических держав, чтобы образовать союзы с другими, если мы хотим добиваться наших целей.
E sempre di più, Andre ed io siamo stati invitati in giro per il mondo a parlare del progetto, e del suo significato simbolico, invitati da politici, nei forum per l'energia, per dimostrare che non è più completamente sciocco pensare di liberarci della dipendenza dalle energie fossili. И все больше и больше нас приглашают по всему миру вместе с Андре рассказать об этом проекте, о его символичности, нас приглашают политики, нас приглашают на энергетические форумы, для того чтобы показать, что это больше не глупость - думать о том, как избавиться от зависимости от ископаемых источников энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!