Примеры употребления "sedersi" в итальянском с переводом "садиться"

<>
Un posto dove le persone possano incontrarsi, sedersi senza paura di essere giudicati, senza recriminazioni, per affrontare davvero il problema, prendere accordi e trovare soluzioni. Вам нужно место, где люди могли бы собраться вместе, сесть за стол переговоров без страха осуждения, без обвинительных явлений, что бы действительно взглянуть проблеме в лицо, принять проблему и представить решения.
E ho pensato che quello di cui avevamo realmente bisogno è un programma di persone più anziane solo per sedersi ai piedi di persone straordinarie e ascoltarle parlare. И я подумал, что нам по-настоящему нужна программа о пожилых, чтобы мы могли сесть у ног удивительных людей и выслушать их.
Quindi la mia idea era che invece di sedersi e allungarsi per cercare tutti i comandi, ci si sedesse sulla sedia, che avrebbe automaticamente bilanciato il peso contro la forza richiesta per reclinarsi. Я хотел, чтобы вместо того чтобы сидя в кресле, беспрестанно дёргать множество рычагов, вы могли сесть в кресло, которое бы автоматически сохраняло баланс между вашим весом и силой, необходимой для откидывания спинки.
Appena mi sedetti mi disse: Я села, и она сказала:
20 cifre o meno, seduti. 20 цифр или менее, садитесь.
Così mi sedetti e vedemmo la trasmissione. Я сел, и они включили моё выступление на TED.
Tutti quelli con cinque o meno cifre, seduti. Тот, у кого получилось пять или менее цифр, может сесть.
Se io mi siedo, quello è il mio comando. Все равно, что раз я сел, это мой приказ.
E si sono sedute in un angolo della stanza. Но они сели у стены.
Dunque, se siete attorno alle decine di migliaia, seduti. Итак, если ваш ответ в десятках тысяч, вы должны сесть.
Quindi mi sedetti e tutte le formiche cominciarono ad arrivare. А потом я сел и прибежали все муравьи.
Mi sono seduta e potevo sentire il sangue defluire dal mio viso. Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица.
Vediamo gli altri, chiunque si sia seduto durante i 20, di nuovo in piedi. А теперь, встаньте те, кто сел, когда я сказал 20.
E non si deve essere d'accordo quando ci si siede con la controparte. И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров.
Questi sono due ragazzi danesi che appaiono e si siedono accanto alla telecamera nascosta. Вот два датчанина, которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой.
Mettete tutte queste obbligazioni in un solo posto, loro si metteranno seduti e schioccheranno le dita. Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой.
Si entra, ci si siede davanti al muro, si fa il test e si va via. Ты приходишь, садишься лицом к стене, делаешь тест и уходишь.
Siediti, e torna da me e parlami quando sarai in grado di parlarmi come un - "Cosa? Сядь, а потом приходи и поговорим, когда ты сможешь разговаривать со мной как - Кто?
Ora prendiamo un joystick, ci sediamo davanti al computer sulla Terra, e muovendo il joystick voliamo intorno al pianeta. Мы берём джойстик, садимся за компьютер, здесь - на Земле, нажимаем на кнопку "Вперёд" и летим вокруг планеты.
Fu solo in quel momento, mentre eravamo seduti a cena, che riconobbi l'enormità del rischio che avevo creato. И только тогда, когда мы садились к ужину, я вдруг осознал тот чудовищный риск, которому я подвергаюсь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!