Примеры употребления "sedersi" в итальянском

<>
Переводы: все68 садиться36 сесть25 другие переводы7
E Brennan torna di corsa a sedersi. Бреннан бежит на своё место.
Non consiglio a nessuno di sedersi nudo su un doccione in pieno gennaio. Не советую сидеть голышом на гаргулье в середине января.
Questo è un Tri-Star e così loro permisero anche Natasha di sedersi sulla poltrona di servizio. Это самолет Tri-Star, они посадили Наташу на откидное кресло.
Non c'è niente come sedersi in quella biblioteca e vedere comparire una famiglia che dice che Mamma ha speso tutto il patrimonio familiare. Нет ничего хуже, чем сидеть в библиотеке, и вдруг появляется семья и говорит, что мама отдала всё семейное состояние.
Abbiamo fatto ciò provando a iniziare con la stessa Emily, che è stata così gentile da venire ai nostri laboratori a Marina Del Rey, e sedersi per una sessione nel Light Stage 5. Итак, мы начали с самой Эмили, которая любезно согласилась посетить нашу лабораторию в Марина Дель Рэй и посидеть на сессии в Light Stage 5.
C'è bisogno sostanzialmente di intelligenza, della capacità di sedersi e concentrarsi, di comunicare apertamente di essere capaci di ascoltare le persone di operare in un posto di lavoro che è molto più fluido di com'era prima. Для успеха необходим интеллект и острый ум, усидчивость и сосредоточенность, открытость, коммуникативность умение слушать людей и умение эффективно работать в постоянно меняющейся среде.
E se passiamo dal livello nazionale a quello delle aziende sempre più società si stanno rendendo conto che devono permettere ai propri dipendenti o di lavorare meno ore o di staccare la spina- per fare la pausa pranzo, o per sedersi in una stanza silenziosa per spegnere i loro Blackberry, i computer- tu li in fondo- e i cellulari durante la giornata lavorativa o nel week end, in modo da aver tempo per ricaricarsi e- e per far si che il cervello si infili in una modalità creativa di pensiero. А если вы спуститесь с уровня стран на уровень отдельных компаний, все больше и больше компаний понимают, что стоит разрешать своим работникам или работать меньше, или просто "отключаться" - выходить куда-то на обед, или посидеть в тихой комнате, отключить свои смартфоны - эй, вы там, сзади - мобильные телефоны, и во время рабочего дня и на выходных, чтобы у них было время перезарядиться и чтобы их мозги смогли бы опять включить творческий режим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!