Примеры употребления "rispondere" в итальянском

<>
Переводы: все164 отвечать124 другие переводы40
Qualcuno vuole provare a rispondere? Кто-нибудь хочет угадать?
Fatemi rispondere prima sull'idrogeno. Но давайте, сначала я расскажу вам о водороде.
Si deve solo rispondere alla situazione. Просто надо понять, что делать в конкретном случае.
Beh, possiamo iniziare a rispondere anche a questo. Итак, мы тоже можем начать задавать такие вопросы.
Il mio bambino può rispondere a qualsiasi domanda. Мой ребёнок может дать ответ на любой вопрос.
· Una forte capacità di rispondere rapidamente ai cambiamenti. · Высокая способность быстро реагировать на изменения.
Diamo un microfono a Charlie in caso voglia rispondere. если кто-то станет возражать ей.
E quella era sicuramente una domanda a cui volevo rispondere. Это, конечно, был вопрос, на который я всегда хотел знать ответ.
Abbiamo bisogno di un metodo per rispondere a queste domande. Поэтому нам нужен социальный способ нахождения ответов на эти вопросы.
Quindi, detto questo, sono pronto a rispondere alle vostre domande. На этом я готов перейти к вопросам.
Colpire il latore non è il modo giusto di rispondere al messaggio. Стрельба в посланца не может быть способом ответа на сообщение.
Ma le centrali a carbone e quelle nucleari non possono rispondere con sufficiente rapidità. Но ни угольная, ни ядерная электростанции не способны так быстро реагировать.
Ma prima di parlarne, vorrei rispondere ad una cosa che probabilmente vi state chiedendo. Однако сначала я хочу обсудить кое-что, о чём вы, может быть, думаете.
Il soggetto di cui sono alla ricerca è di solito quello di rispondere ad una domanda. Да, целью моего исследования обычно является найти ответ на вопрос.
Come potrebbe rispondere, in qualche modo, per far capire o sabotare il fatto che la stiamo guardando? Как оно могло бы отреагировать, чтобы подтвердить или опровергнуть тот факт, что мы смотрим на него?
E se siamo convinti di questo, potremo trovare dentro di noi gli elementi per rispondere alla grande domanda: И если мы это обнаружим, тогда мы сможем найти в каждом из нас то, что мы должны найти для того чтобы увидеть главный вопрос:
Diversi paesi in tutto il mondo stanno abbracciando politiche miopi per rispondere ai bisogni immediati del loro elettorato. Страны во всем мире избрали близорукую политику, которая принимает во внимание только насущные нужды избирателей внутри страны.
Non si sa, ma forse se si riuscisse a decifrare la scrittura, potremmo essere in grado di rispondere. Мы не знаем, но если вам удастся расшифровать иероглифы, вы сможете дать ответ.
Allo stesso modo, per una loro utilità clinica, i test POC devono rispondere alle esigenze dei diversi test. Кроме того, анализы для ПОП должны соответствовать различным требованиям, предъявляемым к анализам для их клинической пригодности.
E fortunatamente, abbiamo visto il governo rispondere più rapidamente e anche più di frequente di fronte alle preoccupazioni pubbliche. И, к счастью, мы можем наблюдать, что правительство реагирует на требования людей всё чаще и всё более своевременно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!