Примеры употребления "rispondere" в итальянском

<>
Perfetto, chi vuole rispondere a Charlie? Итак, кто готов ответить Чарли?
Naturalmente non posso rispondere a qualsiasi domanda. Конечно, я могу ответить не на любой вопрос.
Sono quelle a cui è difficile rispondere. вопросами, на которые трудно ответить.
Tom esitò a lungo prima di rispondere. Том долго колебался, прежде чем ответить.
Ma per alcuni compiti possiamo iniziare a rispondere. Но в отношении некоторых задач, всё же, можно попытаться ответить на них.
Fece una lunga pausa di riflessione prima di rispondere. Он глубоко задумался, прежде чем ответить.
Prima di rispondere, date un'occhiata a questa mappa. Прежде, чем ответить на этот вопрос, взглянем на карту.
Non riesco mai a rispondere per quanto riguarda gli individui. Я никогда не мог ответить, если дело касается личностей.
Quindi non è così semplice rispondere a chi vi chiede: В действительности не просто ответить, когда спрашивают:
Ora posso rispondere alle vostre domande ed essere più esaustivo. Я готов ответить на любые ваши вопросы и сделать более детальный обзор.
Per rispondere a questa domanda, bisogna cominciare ponendone un'altra: Чтобы ответить на этот вопрос, нам необходимо начать с другого:
Ma d'altronde, perché avrebbero dovuto rispondere ad una quattordicenne? Да и правда, зачем отвечать 14-летнему подростку?
Richard potrebbe rispondere, poiche'e'lui che ha preso la decisione. Пускай ответит Ричард, это было его решение.
Grazie per una domanda cui posso rispondere in modo non controverso. Спасибо за вопрос, на который я могу ответить, не вызывая споров.
Come si può rispondere a qualsiasi domanda, non sapendo la risposta? Как ответить на любой вопрос, не зная ответа?
Per cominciare a rispondere a queste domande, abbiamo condotto una ricerca. Чтобы ответить на эти вопросы, мы провели исследование.
Credo che queste siano le domande a cui le persone dovranno rispondere. Мне кажется, на эти вопросы люди ответят сами.
E i professori di metodologia clinica non sono autorizzati a rispondere alla domanda. Ни одному профессору по методологии клинических испытаний не разрешается ответить на этот вопрос.
Così, non ci facciamo carico di rispondere adeguatamente a quello che sta succedendo. Поэтому мы не чувствуем внутреннего призыва, чтобы адекватно ответить на происходящее.
Abbiamo trascorso due giorni nel decidere come rispondere al meglio a queste domande. И мы потратили два дня, решая как на них лучше ответить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!