Примеры употребления "questo" в итальянском

<>
Переводы: все15220 этот9784 это3306 другие переводы2130
Perché non pensarla in questo modo? Почему бы не думать таким образом?
A questo punto ho deciso di fare un cartello. Здесь я решил сделать заявление.
E in questo modo si accumulano. и, таким образом, они накапливаются.
Ed è a questo punto che provi vera compassione per loro. И вот здесь они достойны наибольшего вашего сочувствия.
E un bambino cieco può disegnare in questo modo. Таким образом слепой ребенок может рисовать.
Ma a questo punto, e almeno per ora, la due storie seguono percorsi diversi. Вот здесь наши истории и расходятся, по крайней мере, пока.
E in questo modo ho trovato noor, la luce nascosta dell'Afghanistan. И таким образом я нашла "нур" - невидимый свет Афганистана.
È a questo punto che emerge soprattutto lo sconcerto per il recente salvataggio irlandese. Вот здесь-то последняя помощь Ирландии особенно сбивает с толку.
Come mai l'intrattenimento televisivo si è evoluto proprio in questo modo? Почему телевидение развивалось именно таким образом?
E credo che a questo punto entrino in scena gli scettici del cambiamento climatico e coloro che lo negano. И вот здесь скептики и противники изменений климата играют важную роль.
In questo modo, la complessità cresce e si sviluppa passo dopo passo. И таким образом, сложность строится поэтапно.
E allora si ottengono risultati poco attendibili quando si lavora in questo modo. Люди получают очень противоречивые результаты, проделывая измерения таким образом.
In questo modo ho rafforzato la mia piattaforma ed ampliato i miei confini. Таким образом я увеличивала свой вклад и расширяла сферы своей общественной деятельнсти.
In questo modo possiamo davvero imparare qualcosa sull'architettura del cervello, l'architettura funzionale del cervello. таким образом мы можем действительно выучить что-то об архитектуре мозга, функциональной архитектуре мозга.
In questo modo l'occhiolino riceve un segnale elettrico come la fotocellula che carica una batteria. И таким образом глазок получает электрический сигнал как солнечная батарея, которую заряжают фотоны.
Questa è la prima volta nell'intera storia dell'umanità che creiamo connessioni in questo modo. Впервые во всей истории человечества мы связаны таким образом.
Finora quasi il 5-6% della liquidità totale è stata devoluta alla banca centrale in questo modo. На сегодняшний день, таким образом, в центральный банк было возвращено до 5-6% от общего числа ликвидности.
In questo modo ho ottenuto l'intervallo di confidenza, che è piuttosto ridotto, e mi ha fatto piacere: Таким образом, я получил доверительный интервал, который оказался достаточно узким, и, конечно, обрадовался:
Potremmo fare molto di più con computer e cose in generale se sapessimo come costruire cose in questo modo. Мы могли бы сделать гораздо больше с компьютерами и вещами вообще, если бы знали, как строить вещи таким образом.
In questo modo, le autorità fiscali e monetarie europee sarebbero forzate a cooperare nella definizione dei loro input nelle decisioni del FMI. Таким образом, финансовые и денежно-кредитные органы Европы были бы вынуждены кооперироваться, чтобы внести свой вклад в принятие решений МВФ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!