Примеры употребления "quarto" в итальянском

<>
Il quarto imperativo politico è ricostruire. Четвертый императив политики - перестройка.
Un quarto di milione di queste applicate a mano come finitura finale. Четверть миллиона плиток накладываются руками как последний штрих.
relazioni e amore - il quarto bisogno. единение и любовь - четвертая потребность.
Dovremmo parlare della metà, di un quarto, un decimo del contenuto energetico. Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
Il quarto fondamento è autorità/rispetto. Четвёртый принцип - "власть-уважение".
Quasi un quarto, approssimativamente, di tutta la materia nell'universo, è costituito di sostanza invisibile. Почти четверть, или примерно четверть содержимого вселенной - это нечто невидимое.
La seconda forse dopo il quarto. Во второй раз, может быть после четвертого броска.
E l'incremento dello sviluppo tecnologico accelera, perciò un quarto di secolo dopo compare questo. А с ускорением технологической эволюции, всего лишь четверть века спустя, мы имеем вот это.
E questo è il quarto campo. А это в четвёртом лагере.
E l'analfabetizzazione è diminuita, da metà a circa un quarto delle persone sulla terra. Доля неграмотных понизилась с половины примерно до четверти населения -
Il quarto campo è il più alto. Четвёртый лагерь самый верхний.
PARIS - Oggi, circa un quarto della popolazione mondiale vive in stati fragili e affetti da conflitti. ПАРИЖ - Сегодня примерно четверть всего мирового населения живет в так называемых хрупких государствах, страдающих от конфликтов.
Bene, abbiamo il quarto maggiore esercito al mondo. Ну, наша армия - четвёртая по размеру в мире.
E oggi, le sue 225 maggiori aziende valgono un quarto di quanto valevano 18 anni fa. и 225 крупнейших компаний страны стоят сегодня четверть того, что они стоили 18 лет назад
Il quarto problema è rappresentato dall'ancoraggio collettivo. Четвертая проблема - это коллективная фиксация обменных курсов.
un quarto di secolo trascorso a etichettare il governo come inadeguato ha prodotto un governo inadeguato. из-за того что правительство четверть века называли плохим, таким оно и стало.
Il quarto anno, siamo arrivati quasi a 100 milioni. В четвертый - чуть меньше 100.
Se vi limitate all'1%, escludendo il 99% dello sforzo di gruppo, state ancora includendo quasi un quarto delle foto. Возьмите 1%, исключив 99% вклада всей группы, и вы по-прежнему имеете почти четверть снимков.
Il quarto miglior problema è la malaria - combattere la malaria. Четвёртый из самых лучших проектов - это борьба с малярией.
Se il tuo sistema è disegnato in modo che tu debba rinunciare a un quarto del valore, riorganizza il sistema. Если дизайн вашей системы заставляет отказаться от четверти стоимости, измените его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!