Примеры употребления "proteggere" в итальянском

<>
Perché vogliamo proteggere casa tua? Почему мы хотим защитить наш дом?
Abbiamo la responsabilità di proteggere. У нас обязанность защищать.
"Voglio solo proteggere i bambini seduti dietro." "Я просто хочу защитить детей на заднем сиденье."
Sesto, bisogna proteggere l'accessibilità alla terra. В-шестых, мы должны защитить доступ к земле.
Fece tutto ciò che potè per proteggere suo figlio. Он сделал всё, что мог, чтобы защитить своего сына.
Stanno tutti cercando di proteggere le colonie di uccelli. Каждый пытается защитить тамошние колонии птиц.
Voglio dire, a questo punto, potremmo proteggere l'oceano. В смысле, на данный момент мы способны защищать.
Decidete voi quanto del vostro cuore vi va di proteggere. Вам решать какую часть вашего сердца вы хотите защитить.
E inoltre, se ci riusciamo potremmo anche proteggere il nostro giardino. Конечно, в этом случае можно защитить и свой двор.
Ed è proprio quello che noi cerchiamo di proteggere quando diciamo: Это то, что мы пытаемся защитить, когда говорим:
O dovremmo rispettare la sua privacy, proteggere la sua dignità e lasciarlo in pace? Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое?
Epidemiologi e dottori hanno fatto moltissimo per farci sapere come proteggere la nostra pelle. Эпидемиологи и врачи очень хорошо рассказывают нам о том, что надо защищать свою кожу.
Provavo a proteggere la nostra attrezzatura e il nostro personale e i villaggi, circa 1500 persone. Старался защитить наше оборудование, наш персонал и население деревни - около 1500 человек.
La comprerete per proteggere l'ambiente, anche se le prime auto saranno molto costose e poco perfezionate. И вы купите её, чтобы защитить окружающую среду, даже если первые несколько машин будут очень дорогими и не идеальными.
Cominciò a parlar loro della foresta che avevano bisogno di proteggere, della condotta di vita che dovevano curare. Он начал разговаривать с ними о лесах, которые они должны защищать, об образе жизни, который они должны поддерживать.
Quindi all'improvviso abbiamo quest'area da proteggere, in cui ora tutto sembra morto, almeno nelle zone coralline. Так, неожиданно, район, который мы так хотели защитить, был мертвым, по крайней мере, в области кораллов.
Gli investimenti devono essere, nella nuova economia, proteggere e nutrire il patrimonio ecologico da cui dipende il nostro futuro. и стать в новой экономике чем то иным, защищающим и питающим экологические активы от которых зависит наше будущее.
Bene, voglio lasciarvi con l'idea che quello che stiamo realmente cercando di fare qui è proteggere questa piramide oceanica. Я хочу, чтобы у вас в памяти осталась мысль, что то, что мы на самом деле пытаемся сделать, - это защитить океаническую пирамиду,
Gli agricoltori potrebbero proteggere i raccolti che vogliono vendere alla Whole Foods perchè i nostri fotoni sono organici al 100%. И фермеры могут защитить свои посевы, чтобы продать их в Whole Foods, потому что наши фотоны 100% чисты и экологичны.
C'è una ragazza, Julia Butterfly Hill, che ha vissuto su un albero per un anno perchè voleva proteggere le querce selvatiche. Еще одна девочка, Юлия Баттерфляй Хил, прожила год на дереве, чтобы защитить дикие дубы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!