Примеры употребления "principio" в итальянском с переводом "принцип"

<>
Applichiamo questo principio alla Siberia. Применим подобный принцип к Сибири.
Io ci sguazzo in questo principio. С этим принципом я как рыба в воде.
Stanno insegnando ai bambini proprio questo principio. Там учат детей именно этому принципу.
Qualcuno ne ha perfino fatto un principio. Некоторые из них даже возвели это в принцип.
Abbiamo bisogno di tecnologia come principio organizzativo base. Нам нужны технологии как основной организационный принцип.
Avvenne per il principio noto come selezione parentale. А произошло это благодаря принципу т.н. семейного отбора.
Il principio solido è l'eccesso di garanzia collaterale. Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита.
Ed è un processo basato sul principio della fotopletismografia. Этот действие основано на принципе под названием фотоплетизмография.
Il principio di regolamentazione del capitale bancario sembra sensato. Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным.
E io sto fondamentalmente usando lo stesso principio oggi. И я сейчас в основном использую те же принципы сегодня.
C'é un semplice principio di strategia che dice: А есть простой стратегический принцип, который говорит:
E'il principio che regola alla base l'Illuminismo. Это основной принцип Просвещения.
La Memetica si fonda sul principio del Darwinismo universale. Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
Il principio base di non discriminazione è a rischio: Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав:
Quindi disse che che questo principio della natura, l'armoniosità: Вот что он сказал о гармонии как принципе природы:
Le persone, si sa, non sono oggetti, ma il principio resta. Конечно, люди это не товары, но к ним применимы те же самые принципы.
Quel bambino, a quattro anni, aveva colto Il principio cardine del successo. Ребёнок в 4 года уже понимал важнейший принцип успеха -
Tale trasformazione si basa su un principio solido e due principi traballanti. Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких.
Non si definirebbe un ateo perché in principio è impossibile provare una negazione. Он не считает себя атеистом, потому что в принципе невозможно доказать отрицание,
Il principio è che c'è bisogno di tre sole cose - variazione, selezione, ereditarietà. Принцип в том, что необходимы только три категории - видоизменение, отбор и наследственность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!