Примеры употребления "prezzo" в итальянском

<>
Переводы: все356 цена298 другие переводы58
Qualcuno ne paga il prezzo. Некоторые расплачиваются за это.
Dove sono i reali incrementi di prezzo? И где же они?
Vieni a una certa ora, bevi a metà prezzo. Приходи в определённое время и плати за напитки всего половину их стоимости.
Qual è il prezzo di una camera senza colazione? Сколько стоит номер без завтрака?
E tutte le cose importanti della vita hanno un prezzo". И ничто важное не происходит в жизни без затрат."
Qual è il prezzo di una camera con il bagno? Сколько стоит номер с ванной?
Qual è il prezzo di una camera con la colazione? Сколько стоит номер с завтраком?
Qual è il prezzo di una camera con la pensione completa? Сколько стоит номер с полным пансионом?
Il tutto al prezzo di 35 mila dollari, per l'eternità. И всё это за 35 тысяч долларов, навсегда.
E infine anche le famiglie americane pagano il prezzo del petrolio. В заключение, американские семьи также платят за стоимость нефти.
E in realtà il prezzo medio è rappresentato da quello del Ghana. И фактически в среднем по миру - это приблизительно то же, что и для Ганы.
Oggi è possibile comprare microprocessori da 2 megahertz al prezzo di un dollaro. Вы можете купить два мегагерцевых микропроцессора сегодня за доллар.
E a quel prezzo hai tutti i dati scientifici che ne vengono fuori. И за это вы получаете всю научную информацию, которая сопутствует этому процессу.
L'America paga ancora il prezzo di quel pasticcio della liberazione del 1865. И Америка все ещё расплачивается за то неумело проведенное освобождение 1865 года.
Hanno proposto ad alcune persone lo stesso vino, ma con differenti etichette del prezzo. Испытуемым давали попробовать одно и то же вино, но с разными ценниками.
Con il risultato che abbiamo un'altissima produttività, altissima qualità ad un prezzo bassissimo. В итоге у нас высокая производительность, очень высокое качество и очень-очень низкие издержки.
Allora, cosa succederebbe se poteste ottenere il vostro carburante a 1/10 del prezzo? А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле?
E sono uno degli altri gruppi di persone che pagano un prezzo per noi. Это люди, которые несут за нас эту тяжелую ношу.
Ora, evitare questi problemi, qualunque prezzo pensiate possano valere, non è affatto così difficile. Так вот, избежать этих проблем, независимо от того, как мы к ним относимся, в действительности не так уж и сложно.
Per questo pagano circa 20 rupie, che per tre consultazioni è un buon prezzo. то есть порядка 20 рупий [12 рублей] за 3 консультации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!