Примеры употребления "prezzo" в итальянском

<>
Il prezzo dell'11 settembre Цена событий 11 сентября
Il prezzo della prevenzione delle crisi Цена предупреждения кризиса
Il prezzo della divergenza potrebbe essere caro: Цена расхождения может быть непомерно высокой:
È questo il prezzo che devono pagare: Это цена, которую США должны платить за свой завтрак:
E stiamo nascondendo quel prezzo dietro profitti mostruosi. И мы прячем эту цену под чудовищными доходами.
Ora comparate questo con reali incrementi di prezzo. Теперь сравните с реальными движениями цен.
Ma il prezzo del suo dominio è enorme. Но цена его доминирования огромна.
Togliete la speculazione edilizia, il prezzo della terra cala. Если элиминировать спекуляцию на землю, цена на нее упадет.
Quando il prezzo del petrolio sale, i brevetti aumentano. Цена нефти растет - растет и количество патентов на энергопроизводство.
Invece, inventiamo il prezzo di vendita del mercato dell'elettricità. Давайте лучше приведём наше изобретение в соответствие с ценами на рынке электроэнергии.
Il problema è che stiamo nascondendo quel prezzo sotto le onde. Только проблема в том, что мы прячем эту цену под толщей океанов.
"La pubblicità è il prezzo che le compagnie pagano per essere banali." "Реклама - это цена, которую компании платят за отсутствие оригинальности."
Abbiamo introdotto una norma fiscale che svincola il bilancio dal prezzo del petrolio. Мы ввели фискальное правило, которое устранило связь между нашим бюджетом и ценой на нефть.
Il prezzo di mercato di qualsiasi prodotto è sempre pari al costo marginale. Рыночная цена на что-либо всегда равна маргинальной стоимости.
E il prezzo delle miglia elettriche si è rivelato un numero molto interessante. По очень интересной цене.
I paesi che hanno firmato degli accordi di investimento hanno pagato un prezzo elevato. Страны, подписавшие такие инвестиционные соглашения, заплатили высокую цену.
Il prezzo dell'oro è estremamente sensibile ai movimenti globali dei tassi di interesse. Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок.
Il mercato mondiale fissa il prezzo del petrolio in base al costo di opportunità. Мировой рынок устанавливает цены на нефть в соответствии с её альтернативной стоимостью.
Coloro che si oppongono sostengono che il prezzo del carbone danneggerebbe la crescita economica. Оппоненты утверждают, что углеродные цены повредят экономическому росту.
Ciò nonostante, il paese continua a chiedere un prezzo sproporzionatamente alto al suo popolo. Тем не менее, индийское государство продолжает брать несоразмерно высокую цену с народа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!