Примеры употребления "pomeriggio" в итальянском

<>
Buon pomeriggio, buonasera, come preferite. Добрый день или добрый вечер, если хотите.
Al mattino e'terribile ma il pomeriggio è ancora peggio. Утром он ужасен, а вечером он ещё хуже
Mi fa pensare che era venerdì pomeriggio e qualcuno voleva andarsene al pub. Это говорит мне, что был пятничный вечер и кто-то хотел пойти в паб.
Perché quel pomeriggio doveva andare in un altro posto con gli altri tre bambini. Поскольку в тот вечер ей нужно было быть где-то еще с тремя другими детьми.
È un modo assolutamente meraviglioso per trascorrere un pomeriggio del weekend guardando una partita di football in uno stadio. Абсолютно нормально провести вечер выходного, наблюдая за футбольной игрой на стадионе.
Era una domenica sera, domenica pomeriggio, ed era subito dopo - in realtà, a essere onesti, troppo tempo dopo - che avevamo traslocato in una nuova casa. Это было в воскресенье вечером, в воскресный полдень, и это было после по-правде говоря, значительно после того как мы вселились в новый дом.
Ora, quando hai solo sei anni e tuo padre rientra a casa ogni singola sera e ti ascolta - mi ricordo che riferivo, con maniacale precisione, ogni singola giocata di ogni ripresa della partita che si era appena giocata nel pomeriggio. Когда вам всего 6 лет, а отец приходит с работы и каждый вечер слушает вас - я помню, что я в мельчайших подробностях рассказывала ему о каждом иннинге игры, которая совсем недавно закончилась.
Questo apparteneva a una serie chiamata "Pomeriggi bizzarri", che è diventata un libro. Это была серия под названием "Вечера Зани", которая стала книгой.
E quando nel pomeriggio il sole tramonta dietro il tempio di lei abbraccia perfettamente il tempio di lui con l'ombra di lei. А во второй половине дня при заходе солнца тень от храма жены закрывает храм правителя.
Lo avete sentito nel pomeriggio. Сегодня мы узнали об этом.
Ombre corte di pomeriggio e così via. Короткие тени днем и так далее.
E un pomeriggio, ho ricevuto una telefonata dal dottore. И однажды мне позвонил доктор.
E lui non c'era, quindi, tornai indietro, tutto il pomeriggio. Его там не было, так что вторую половину дня я шёл обратно.
Primo pomeriggio, la gente è qui e li chiama e si muove. Около полудня, люди тут и там звонят и передвигаются.
che è la terza invenzione di cui volevo parlare qui questo pomeriggio. и третьего изобретения, которое я хотел обсудить сегодня.
Una domenica pomeriggio, un uomo entra nella cabina della cassa con questo bel portagioie. И вот в одно воскресенье, заходит ко мне в кассирскую кабинку человек с красивой шкатулкой для драгоценностей.
Si tratta di un quotidiano che deve essere pronto per le 4 del pomeriggio. Это ежедневная газета с предельным сроком сдачи в 16:00.
Il primo giovedì del mese, solo durante il pomeriggio, nessuno, in ufficio, parla con nessuno. Первый четверг месяца - только во второй половине - никто в офисе не должен говорить друг с другом.
Per tutto il resto del giorno, quel pomeriggio, una strana sensazione mi attanagliava lo stomaco. Весь оставшийся день, вторую половину, меня терзало мучительное чувство сомнения.
Resti fossili di scheletri di quel periodo mostrano che macinavano granaglie mattino, pomeriggio e notte. Остатки скелетов того периода свидетельствуют, что они мололи зерно с утра до ночи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!