Примеры употребления "google" в итальянском

<>
Переводы: все106 google85 другие переводы21
E'una versione Open Source di Google Earth. это версия с открытым кодом.
"Cercatelo su Google e vi farà fare due risate. "Погуглите его, и вы от души посмеётесь.
Paragonabile, a modo suo, ai grandi successi di Microsoft o Google. Этот успех по своему может сравнится с достижениями Майкрософт и Гугл.
Ma quando sei miliardi di persone usano Google, chi cerca cosa? Когда шесть миллиардов человек ищут в Гугле, то кто исследует кого?
È come dire che Irene parla di Google, guidata da dei dati. Это подобно тому, как Ирен говорит о Гугл, управляемом данными.
Farei lo sciopero della fame se mi togliessero la Google Book Search. Я устрою голодную забастовку перед тем, как отберут Гугл-поиск по книгам.
Ogni singola ricerca Google che digitate viene salvata e inviata ai criminali. Каждый поисковый запрос сохраняется и отправляется преступникам.
Se cercate "rimorso" e "tatuaggio" su Google, ottenete 11,5 milioni di risposte. Если вы наберете в Гугл сожаление и татуировка, вы получите 11,5 миллионов ответов.
Se dai a Google l'autorizzazione, ti dirà la storia delle tue ricerche. Если вы разрешите Гуглу, он будет хранить историю ваших поисковых запросов.
O, visto che Google è molto generosa, può avere uno o due anni. Если Гугл великодушен, у него может быть год или два.
Perché, dicono i loro insegnanti, finita la lezione, i bambini continuavano a cercare su Google. Потому что, по словам учителей, после окончания эксперимента, дети продолжают гуглить.
Comincia con un piccolo gruppo di dipendenti Google che prendono l'iniziativa di fare qualcosa. Сначала небольшая группа Гуглеров берет на себя инициативу за какой-нибудь проект.
E ora è la volta di Google Oceani, possiamo di fatto inserire uno squalo bianco in quell'oceano. А теперь, при помощи проекта "Гугл Океан", мы можем поместить на карты и белую акулу.
Siamo così dipendenti da questo che sono arrivato al punto che non cerco neanche di ricordare - cerco su Google. Мы так зависим от этого, что я теперь даже не пытаюсь запоминать вещи - я просто ищу их в Гугле.
In tutta l'India, nel giro di due anni circa, i bambini avevano cominciato a fare i compiti a casa con Google. И по всей Индии к концу этих двух лет дети стали гуглить домашнюю работу.
Cosa sta avvenendo nella mente dei nativi digitali di quelle generazioni nate e cresciute nell'universo dei cellulari, di internet, di Google? Что происходит в сознании поколений цифровых аборигенов, родившихся и выросших в мире мобильных телефонов, Интернета и Гугла?
La trovate su Google, è un'infezione, non della gola, ma delle vie respiratorie superiori, e può provocare la chiusura delle vie respiratorie. Можете в Гугл посмотреть, это инфекция не горла, а верхних дыхательных путей, которая может вызвать закрытие дыхательных путей.
Se cercate su Google "male", un termine che sicuramente dovrebbe essere passato di moda ormai, trovate 136 milioni di contatti in un terzo di secondo. Если поискать в Гугле старое, истасканное слово "зло", вы получите 136 миллионов результатов за долю секунды.
Voi andreste su Google - e trovereste, che in realtà le sole persone che furono testate nel Burkina Faso nel 1991 erano pazienti affetti da malattie a trasmissione sessuale e donne incinte. Вы бы полезли в Гугл, погуглили бы - и вы бы обнаружили, что, на самом деле, единственные люди, которых обследовали в Буркина-Фасо в 1991 году - это венерические больные и беременные женщины.
L'ammontare di quoziente d'intelligenza nelle analisi numerica di qualità, sia in Google che in Microsoft e fuori, con analisti e persone di diverse opinioni - avrebbero dovuto spendere per queste cose? Количество IQ, занимающегося хорошим цифровым анализом и в Гугл и в Майкрософт и вне их, с аналитиками и людьми с различными мнениями - стоило ли тратить деньги на это?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!