Примеры употребления "fiducia" в итальянском

<>
Переводы: все129 доверие62 другие переводы67
La fiducia in se stessi? Уверенность?
Christina al momento ripone molta fiducia. Кристина молится на это.
Distruggerà la fiducia tra la gente. Лишит социальной уверенности в себе.
Quindi puoi farlo solo se c'è fiducia. Так что он тебе должен доверять.
Per me è questa fiducia a guidare la società. Именно эта вера и движет обществом.
Danno ai preservativi nomi come Vive, "vivere", o Fiducia. Они дают презервативам такие названия как "Vive" - жить, существовать или Верить.
E la fiducia generata da questa situazione porta ulteriore crescita. А уверенность, что это произойдет, приведет к еще большему дальнейшему росту.
Ora mi stai aiutando a ritrovare la fiducia nel futuro." А вот теперь ты помогаешь мне обрести уверенность в будущем".
Lynn Verinsky, un'arrampicatrice professionista, sembra essere piena di fiducia. Линн Верински, профессиональная альпинистка, кажется, преисполнена уверенности.
Quindi se date loro fiducia, il loro cervello non rilascia ossitocina. Если вы им доверяете, их мозг не вырабатывает окситоцин.
Proverete una nuova comprensione e una nuova fiducia nel vostro corpo. Вы вновь научитесь понимать своё тело и доверять ему.
Voglio dire, l'Europa una volta, certo, guidava il futuro basandosi sulla fiducia. Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью.
Voglio dire, avere fiducia in se stessi è come essere arroganti ma nel senso buono. Я думаю, уверенность - это как бы быть дерзким, но в хорошем смысле.
Ho perso ogni fiducia nei media, un circo di cui preferirei ridere che farne parte. Я потерял веру в СМИ - грусная шутка, но я скорей предпочел бы смеяться, чем в ней учавствовать.
Voglio dire, la fiducia, è tipo hai montato quel toro prima e sai di poterlo cavalcare. Я думаю, уверенность - это как, знаете, вы уже были на этом быке до этого, и понимаете, что сможете объездить его.
e questa è probabilmente una visione psicologica sofisticata, "che non bisogna avere fiducia nel desiderio maschile." и тут идёт довольно спорный и психологически тонкий момент - ".того факта, что нельзя играть с мужским вожделением".
È semplicemente la percentuale di popolazione che concorda con il fatto che gli altri sono degni di fiducia. Это часть населения, которая соглашается с тем, что большинству людей можно доверять.
Io voglio ringraziarvi per la vostra partecipazione, la vostra collaborazione e soprattutto per la vostra fiducia nelle nostre idee. Я хочу поблагодарить всех вас за участие, сотрудничество и, самое главное, за уверенность в наших идеях.
Un passo importante sarebbe quello di ristabilire la fiducia nell'integrità e nell'indipendenza della magistratura e della polizia. И первым важным шагом было бы восстановление уверенности в честности и независимости судебной власти и правоохранительных органов.
Nel 19° secolo, quando i Musulmani vedevano l'Europa come un esempio, erano indipendenti, avevano fiducia in loro stessi. В 19-ом веке, когда мусульмане рассматривали Европу как образец, они были независимы, они были более уверены в себе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!