Примеры употребления "da allora" в итальянском

<>
Da allora è cambiato molto poco. Не многое изменилось с тех пор.
Da allora, i costi sono saliti vertiginosamente. С тех пор расходы возросли еще больше.
Non l'ho più visto da allora. С тех пор я его не видел.
Da allora sono stati fatti importanti passi avanti. С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Si è diviso ed è rimasto tale da allora. Она разделилась и с тех пор так и осталась раздробленной.
Da allora, ho co-fondato altre due imprese sociali. С тех пор я также был со-основателем двух других социальных предприятий.
Da allora, ho suonato in altri posti molto più belli. С тех пор я играл во многих местах гораздо лучше этих.
Da allora, negli ultiimi 20 anni, ho mandato avanti uno studio a Londra. С тех пор, в течение последних 20 лет, я развивал студию в Лондоне.
Da allora, gli autori sono riusciti in 129 milioni distinte occasioni, a pubblicare libri. С тех пор авторы победили в 129 миллионах случаев публикации книг.
Dunque sin da allora, prima di andare da qualsiasi parte, avrei chiamato l'FBI. И с тех пор перед тем, как куда-то ехать, я звоню ФБР.
Da allora, tuttavia, il tasso di crescita della PTF è sceso di quasi la metà. С тех пор, все же, темп роста TFP снизился почти вдвое.
Da allora, la maggior parte delle divise dei mercati emergenti si sono riprese con forza. С тех пор валюты большинства стран с переходной экономикой быстро восстановили свое положение.
Da allora, abbiamo ottenuto circa 50 milioni di dollari di finanziamenti per arrivare fino a questo punto. С тех пор мы получили финансирование около 50 миллионов долларов в виде стимуляционного пакета, чтобы приехать сюда и начать работать.
Adesso vi parlerò di come la popolazione mondiale sia cambiata da allora e di come cambierà nel futuro. Сейчас я хочу поговорить о том, как с тех пор изменились цифры народонаселения и как они изменятся в будущем.
Sino da allora abbiamo continuato a cercare ma è impossibile ingigantire le dimensioni di quanto deve essere ancora analizzato. Мы ищем с тех пор, но невозможно переоценить масштаб еще неизведанного
Infatti da allora abbiamo effettuato altre due spedizioni nelle Zone Blu e possiamo confermare la validità di questi denominatori comuni. С тех пор мы провели еще две экспедиции в "Голубые Зоны" - эти общие черты присутствуют и там.
Ci sono stati altri sette uomini, da parte di mio padre, a partire da allora, tutti Cornell, che sono stati assassini. С тех пор было еще семь мужчин по отцовской линии, Корнеллов, которые все были убийцами.
Da allora, Samraksha è cresciuta di successo in successo e ora è una delle principali organizzazioni non governative sanitarie in India. С тех пор Самракша росла и становилась все сильнее и сильнее, а сейчас - это одна из ведущих медицинских некоммерческих организаций в Индии.
Ma da allora, il parco che era semplicemente una discarica ed era stato presentato a TED2006 è diventato questa piccola cosa. Однако с тех пор парк, который раньше был свалкой мусора, показанный на TED2006, превратился в такое вот уютное местечко.
Il surplus commerciale cinese ha raggiunto il picco dei 300 miliardi di dollari nel 2008, e da allora è in calo. Торговый профицит Китая в 2008 году достиг 300 млрд долларов США и с тех пор неуклонно снижается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!