Примеры употребления "curva" в итальянском с переводом "кривая"

<>
E'il tentativo di correggere la curva. Вот кривая зависимости от назначенного лечения.
"Qual è la rugosità di questa curva?" "Каков излом у этой кривой?"
La curva epidemica si avvicina adesso, a novembre. Сейчас, в ноябре, кривая эпидемии достигает вершины.
Ovviamente il robot riesce a eseguire qualsiasi traiettoria curva. Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории.
Penso sia questo che stiamo osservando nell'esplosione della curva. Я считаю, что именно это мы видим на этом росте кривой.
E'qualcosa che si trova completamente fuori dalla curva a campana. Это нечто абсолютно запредельное для колоколообразной кривой.
La curva inferiore indica invece il peso di un topo normale. А нижняя кривая отражает вес нормальной мыши.
E i nostri più recenti risultati la portano su una curva esponenziale. Самая последняя точка развития будет поставлена на экспоненциальной кривой прямо сейчас.
In particolare, si possono inventare cose come una curva che riempia un piano. В частности, они смогли изобрести кривую, которая заполняет всю плоскость до последней точки.
E su questa curva, basata sulla legge di Moore, troviamo delle tecnologie straordinariamente efficaci alla portata di tutti noi. На этой кривой, построенной по закону Мора, отображены необычайно мощные технологии, доступные каждому из нас.
Quindi il prezzo del petrolio, molto similmente a molte altre curve che abbiamo visto, segue una curva di esaurimento. Цена нефти, как и многие другие показатели, приближается к кривой истощения.
Circa due generazioni dopo il culmine della curva, una volta che gli effetti della diminuzione della popolazione inizieranno a stabilizzarsi. Примерно через два поколения после пика той кривой, когда эффект спада населения начнет устаканиваться.
E una delle cose principali che possiamo fare, ne abbiamo parlato un pò oggi è spostare la curva a sinistra. Мы можем предпринять одну из важных мер, которую мы сегодня уже упоминали, а именно сместить кривую графика влево.
Per cominciare, le stesse forze che hanno portato verso l'alto la curva del risparmio globale entreranno presto in funzione nella direzione opposta. Для начала, те же самые силы, которые привели к сдвигу вверх в глобальной кривой сбережений, скоро начнут действовать в обратном направлении.
Howard fece l'esperimento, raccolse i dati, li mise su un grafico, e all'improvviso si accorse che non era una bella curva a campana. Говард проводит эксперимент, получает данные, наносит их на кривую и неожиданно понимает, что это не похоже на нормальное распределение.
E se potessimo spendere per incentivare il sistema sanitario e noi stessi per spostare la curva a sinistra e migliorare la nostra salute, sfruttando anche la tecnologia? А что если бы мы могли использовать и стимулировать систему здравоохранения и самих себя, чтобы передвинуть кривую влево и улучшить состояние нашего здоровья, оптимизируя при этом технологии?
Ora, se disegnassi per esempio una tecnologia differente, ad esempio quella dei mezzi di trasporto, su una curva semi-logaritmica, avrebbe un aspetto molto stupido, quello di una linea piatta. Но если бы я попытался изобразить какие-нибудь другие технологии, например, транспортные, на полулогарифмической кривой, то график был бы ещё хуже, он бы выглядел как прямая.
e poi loro colpiscono o contagiano altre due persone, che a loro volta ne colpiscono quattro, otto, 16 e così via, e raggiungiamo la fase di crescita epidemica sulla curva. потом они влияют или заражают двух людей, которые, в свою очередь, влияют на 4, 8, 16 и так далее, и на кривой вы получите стадию роста эпидемии.
E se studiamo queste tribù di cacciatori-raccoglitori e i neanderthaliani, molto simili ai primi uomini, scopriamo una cosa molto curiosa sul mondo senza tecnologia, ossia la curva della loro età media. И если мы изучим племена этих охотников и собирателей, и неандертальцев, которые были очень близки ранним людям, мы поймем одну любопытную вещь об этом мире без технологий - и это кривая их среднего возраста.
Ora se sei al di sotto della media di questa curva, gli psicologi si elettrizzano, perché vuol dire che o sei depresso o che soffri di un qualche disordine, o si spera entrambi. Если бы ваши данные на этой кривой оказались ниже среднего, психологи были бы в восторге, потому что это означало бы депрессию или психическое расстройство, или и то, и другое, что ещё лучше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!