Примеры употребления "amico" в итальянском

<>
Переводы: все298 друг282 другие переводы16
Perché, amico, lo sai, quattro anni. Потому что, приятель, четыре года, знаешь ли.
"Dai amico, ho giusto qui un tagliaunghie. "Давай сражаться, дружище, у меня есть маникюрные ножнички.
Mentre ero a Taiwan, diventai amico con lui. Когда я был на Тайване, я подружился с ним.
Un mio amico lavora in psichiatria trans-culturale. Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий.
Ma chi era l'uomo migliore, vecchio amico? Но, кто был лучше, дружище?
Ho ricevuto una telefonata da un amico di Phoenix. Мне позвонила подруга из Феникса.
Perché la gente dice, "Cavolo amico, non ho tempo per la palestra; Потому что мне говорят, "Приятель, у меня нет времени даже на упражнения;
Immaginatevi di farvi un amico ricoperto di barbigli velenosi taglienti come una lama. Представьте, каково это пытаться подружиться с кем-то, будучи покрытым острыми как бритва ядовитыми колючками.
Spero lo beviate, lo diffondiate e piantate qualche seme per impollinare un giardino amico. Надеюсь, вы выпьете его, зачирикаете благодарно и рассеете зёрна, и понесёте пыльцу в дружественный сад.
E quindi, si spera, un altro modo di determinare chi è amico e chi non lo è. Вот вам новый способ узнать, кто вам симпатизирует, и кто нет.
Il mio amico Red Maxwell ha speso gli ultimi 10 anni a combattere contro il diabete giovanile. Мой приятель Ред Максвелл потратил уже 10 лет
Come dice un mio amico, "La vita è una serie di cose per le quali non sei ancora pronto". Как говорит один мой знакомый, "Жизнь - это цепь событий, к которым ты не совсем подготовлен".
Un paio di colpi più tardi, la lumaca ha il guscio completamente aperto, e il nostro amico può gustarsi la sua cena. Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин.
Hanno speso milioni di sterline per tutti questi anni costruendosi delle credenziali come marchio amico dell'ambiente ma poi c'è stato un piccolo incidente. Они тратили миллионы фунтов на протяжении долгих лет, последовательно выстраивая доверие к себе как к экологичному бренду, но одно происшествие.
La poesia che ascolterete ora parla del mio amico che cerca di dire a me qualcosa sull'etichetta domestica della vita rurale, che all'inizio ho avuto molta difficoltà a metabolizzare. Стихотворение, которое сейчас прозвучит основано на том, как он пытается научить меня бытовому взгляду на этикет сельской жизни, что сначала мне очень тяжело давалось.
Il problema è che, se nel caso si mandi qualcuno in prigione, ci sia un sistema di giudizio imparziale, che spieghi chi debba venire escluso dalla regola d'oro invece nella vita quotidiana, il modo per decidere a chi non vogliamo estendere la regola d'oro, è un metodo molto ruvido e sbrigativo semplicemente è che se tu sei il mio nemico, sei il mio rivale, se non sei mio amico, non sei nella mia famiglia, io sono meno disposto ad applicare la regola d'oro con te. Но проблема в том, что, хотя в случае с тюрьмой имеется беспристрастный суд, определяющий, кому быть исключением из Золотого правила, проблема в том, что в повседневной жизни, принимая решение о том, на кого не распространять Золотое правило, у нас наготове намного более жесткая и простая формула:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!