Примеры употребления "in ogni evenienza" в итальянском

<>
Forse stasera non ci vedremo ma in ogni caso ci sentiamo per telefono, d'accordo? Maybe tonight we won't see each other but, in any case, one of us will ring the other, is that ok?
In ogni caso bisogna votare sì al referendum del 18 febbraio. In any case, you need to vote "yes" in the February 18th referendum.
In ogni caso, è troppo tardi. In any case, it's too late.
Ogni individuo ha diritto, in ogni luogo, al riconoscimento della sua personalità giuridica. Everyone has the right to recognition everywhere as a person before the law.
Ho creduto in ogni parola che ha detto. I believed every word he said.
In ogni caso vale la pena provare. It's worth trying at all events.
Storie come Cenerentola possono essere trovate in Cina, Giappone e in ogni parte del mondo. Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
Si teme che le radiazioni si diffonderanno in ogni regione del Giappone, a partire da Tokyo. It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
In ogni caso devo finire il lavoro per domani. In any case, I must finish this work by tomorrow.
Da lui mi aspetto che possa arrivare in ogni momento. I expect him to come at any moment.
Come gli scenziati continuano a ripetere, non c'è necessariamente qualcosa di buono o di cattivo in ogni scoperta scientifica. As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
Tom ha sempre fatto bene in ogni lavoro che ha avuto. Tom has always made good in every job he has had.
Beve una bottiglia di latte ogni mattina. She has a bottle of milk every morning.
Tom prega Dio una volta ogni morte di papa. Tom prays God once in a blue moon.
Io insegno l'inglese quasi ogni giorno. I teach English almost every day.
Suono la chitarra quasi ogni giorno. I play guitar almost every day.
Lava la bicicletta ogni settimana. He washes the bike every week.
Lui non viene qua ogni giorno. He does not come here every day.
Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
Ogni individuo ha diritto di prendere parte liberamente alla vita culturale della comunità, di godere delle arti e di partecipare al progresso scientifico ed ai suoi benefici. Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!