Примеры употребления "solamente" в испанском

<>
Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey. Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.
Ella no habla solamente inglés, también habla francés. Elle parle non seulement l'anglais mais aussi le français.
El arroz pilaf con carne cuesta ocho yuanes. El arroz pilaf vegetariano cuesta solamente cuatro yuanes. Le riz pilaf avec de la viande coûte huit yuans. Le riz pilaf végétarien coûte seulement quatre yuans.
Ningún hombre elige el mal por ser el mal, solamente lo confunde con la felicidad, el bien que él busca. Aucun homme ne choisit le mal parce que c'est le mal; il le confond seulement avec le bonheur, le bien qu'il recherche.
Estoy acostumbrado a vivir solo. Je suis habitué à vivre seul.
Hasta la vaca más negra solo da leche blanca. Même la vache la plus noire donne seulement du lait blanc.
¿Crees que debería ir solo? Penses-tu que je devrais aller seul ?
Estaba solo en la casa. Il était tout seul dans la maison.
Él solucionó el problema solo. Il a résolu le problème tout seul.
Estoy acostumbrada a vivir sola. Je suis habituée à vivre seule.
Ella sola limpió la casa. Elle a nettoyé la maison toute seule.
Ella prometió no salir sola. Elle promit de ne pas sortir seule.
Las desgracias nunca vienen solas. Le malheur ne vient jamais seul.
¿Estamos solas en el universo? Sommes-nous seules dans l'univers ?
Ese anciano a veces habla solo. Ce vieil homme parle parfois seul.
Mucha gente habla solo una lengua. De nombreuses personnes ne parlent qu'une seule langue.
Él vivía allá por sí solo. Il habitait là tout seul.
Cuando era niño, solía jugar solo. Enfant, j'avais l'habitude de jouer seul.
Él estaba solo en la habitación. Il était seul dans la pièce.
¿No te aburres cuando estás solo? Tu ne t'ennuies pas quand tu es tout seul  ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!