Примеры употребления "secreta" в испанском с переводом "secret"

<>
Переводы: все18 secret18
Encontramos una puerta secreta en el edificio. Nous avons trouvé une porte secrète dans le bâtiment.
Algunos encuentros, algunas combinaciones de actos inexplicables, contienen seguramente, sin que ocurra nada excepcional, una mayor cantidad de la quintaesencia secreta de la vida que aquella dispersa en los días normales. Certaines rencontres, certaines inexplicables combinaisons de choses, contiennent assurément, sans que rien d'exceptionnel y apparaisse, une plus grande quantité de secrète quintessence de vie que celle dispersée dans l'ordinaire des jours.
No quiero ser tu secreto. Je ne veux pas être ton secret.
Voy a contarte un secreto. Je vais te dire un secret.
Voy a confesarte un secreto. Je vais te confier un secret.
Tu secreto estará a salvo. Ton secret sera bien gardé.
Ellos guardaron en secreto su romance. Ils ont gardé leur amour secret.
A la izquierda hay un pasadizo secreto. Il y a un passage secret à gauche.
Mary le contó el secreto a John. Mary dit le secret à John.
¿Quieres conocer mi secreto? Es muy simple... Est-ce que tu veux savoir mon secret ? Il est très simple...
Les reveló su secreto a sus amigos. Il a révélé son secret à ses amis.
Él me pidió que guardase el secreto. Il me demanda de garder le secret.
Él me pidió que guardara el secreto. Il me demanda de garder le secret.
Un admirador secreto le mandaba flores cada mañana. Un secret admirateur lui envoyait des fleurs chaque matin.
Él dijo que teníamos que guardar el secreto. Il a dit que nous devions garder le secret.
Me contó un pequeño secreto sobre su madre. Il m’a raconté un petit secret à propos de sa mère.
Él me pide que le guarde el secreto. Il me demande d'en garder le secret.
Así, esta niña de catorce años aprendió, como si fuera en una tarea, sobre aquello que le ocultamos a las damas hasta su noche de bodas. Ella hojeó los dibujos del libro de anatomía, aquellos excelentes dibujos de una sangrienta realidad. Ella se dio una pausa por cada órgano, comprendiendo lo más secreto de aquellos, de aquellos sobre los que se construye la vergüenza de los hombres y mujeres. Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!