Примеры употребления "rodearse de secreto" в испанском

<>
Un admirador secreto le mandaba flores cada mañana. Un secret admirateur lui envoyait des fleurs chaque matin.
Estoy cansado de la gente que juzga a Berlusconi sólo como mujeriego, Juzguemoslo más bien por su capacidad para gobernar, por su honestidad y seriedad, por las personas que elige para rodearse, por su coherencia, por como supo enfrentar la crisis apenas se presentó y por como transformó a Italia en los últimos 10 años. Les gens qui jugent Berlusconi uniquement comme étant un coureur de jupons me fatiguent, jugeons-le plutôt pour sa capacité à gouverner, pour son honnêteté et son sérieux, pour les personnes dont il choisit de s'entourer, pour sa cohérence, pour la façon dont il a su faire face à la crise dès qu'elle s'est présentée et pour la manière dont il a transformé l'Italie durant les 10 dernières années.
Es un secreto. C'est un secret.
A la izquierda hay un pasadizo secreto. Il y a un passage secret à gauche.
No quiero ser tu secreto. Je ne veux pas être ton secret.
Es secreto. C'est secret.
Él dijo que teníamos que guardar el secreto. Il a dit que nous devions garder le secret.
Mary le contó el secreto a John. Mary dit le secret à John.
¿Puedes guardar un secreto? Peux-tu garder un secret ?
Ellos guardaron en secreto su romance. Ils ont gardé leur amour secret.
¿Quieres conocer mi secreto? Es muy simple... Est-ce que tu veux savoir mon secret ? Il est très simple...
Les reveló su secreto a sus amigos. Il a révélé son secret à ses amis.
Me contó un pequeño secreto sobre su madre. Il m’a raconté un petit secret à propos de sa mère.
Voy a contarte un secreto. Je vais te dire un secret.
Voy a confesarte un secreto. Je vais te confier un secret.
Él me pide que le guarde el secreto. Il me demande d'en garder le secret.
Así, esta niña de catorce años aprendió, como si fuera en una tarea, sobre aquello que le ocultamos a las damas hasta su noche de bodas. Ella hojeó los dibujos del libro de anatomía, aquellos excelentes dibujos de una sangrienta realidad. Ella se dio una pausa por cada órgano, comprendiendo lo más secreto de aquellos, de aquellos sobre los que se construye la vergüenza de los hombres y mujeres. Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
Él me pidió que guardase el secreto. Il me demanda de garder le secret.
Él me pidió que guardara el secreto. Il me demanda de garder le secret.
¿Cuál es tu secreto? C'est quoi ton secret ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!