Примеры употребления "por qué razón" в испанском

<>
¿Tú sabes por qué razón está ella tan enfadada? Sais-tu la raison pour laquelle elle est si en colère ?
¡Deja ya de pedirme bebidas! ¿Por qué no te las pagas tú? Arrête de me demander à boire ! Va te servir toi-même.
La mayoría de las aves migratorias no comprenden por qué, una vez que han volado al Sur, no se quedan allí. La plupart des oiseaux migrateurs ne comprennent pas pourquoi, une fois qu'ils ont volé au Sud, ils n'y restent tout simplement pas.
No tienes por qué hacer eso. Tu n'as pas besoin de faire ça.
Tom le preguntó a Mary por qué sonreía. Tom a demandé à Mary pourquoi elle souriait.
Dime por qué llora. Dis-moi pourquoi elle pleure.
Me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar. Ça me prendrait trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne va pas marcher.
Tom le preguntó a Mary por qué había hecho eso. Tom a demandé à Mary pourquoi elle a fait ça.
¿Me puedes decir por qué él te gusta? Peux-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?
Él le explicó a mi hijo por qué llueve. Il expliqua à mon fils pourquoi il pleut.
Si tienes algo contra los judíos, no tienes por qué venir a pronunciarlo aquí. Si tu as quelque chose contre les Juifs, ce n'est pas la peine de venir le dire ici.
¡No sé por qué, pero Bestlearn me recuerda horriblemente a Borocasli! Je ne sais pas pourquoi, mais bestlearn me rappelle terriblement borocasli !
Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota. Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
El niño me dijo por qué lloraba. L'enfant me dit pourquoi il pleurait.
El que sabe por qué estudia, estudia mejor. Celui qui sait pourquoi il apprend, apprend mieux.
No tenéis por qué hacer eso. Vous n'avez pas besoin de faire ça.
No comprendo por qué ha hecho eso. Je ne comprends pas pourquoi il a fait ça.
Le pregunté por qué estaba tan triste. Je lui ai demandé pourquoi il est si triste.
Decime por qué ella está llorando. Dis-moi pourquoi elle pleure.
No entiendo por qué Alemania ha ganado Eurovisión. Je ne comprends pas pourquoi l'Allemagne a gagné l'Eurovision.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!