Примеры употребления "por delante" в испанском

<>
Todos los días paso por delante de esta iglesia. Je passe tous les jours devant cette église.
Tom afirmaba, a juzgar por el verbo que se encontraba delante de él, que la frase estaba en pasado, mientras que Mary, viendo el gerundio ante sus ojos, juraba que estaba en presente. Tom affirmait, à en juger par le verbe devant lui, que la phrase était au passé tandis que Mary voyant le participe sous ses yeux, jurait que c'était un présent.
La Mona Lisa fue pintada por Leonardo da Vinci. La Joconde a été peinte par Léonard de Vinci.
Delante de mi casa hay un lago. Devant ma maison il y a un lac.
Por esta puerta se accede a la cocina. Par cette porte, on accède à la cuisine.
¿Puedes ponerte la mano delante de la boca cuando estornudas? Peux-tu mettre ta main devant la bouche quand tu éternues ?
¿Qué haces por la tarde? Que fais-tu l'après-midi ?
Ves varios árboles delante del colegio. Tu vois quelques arbres devant l'école.
Por favor, muéstreme su pasaporte. Merci de me montrer votre passeport.
Tom criticó a Mary delante de todo el mundo. Tom a critiqué Marie devant tout le monde.
Tom y Mary planeaban matar al padre de Tom por el dinero de su seguro de vida. Tom et Marie planifiaient de tuer le père de Tom pour l'argent de l'assurance-vie.
Un extraño está de pie delante de la casa. Un étranger est debout devant la maison.
En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir. En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire.
Su marido se come todo lo que ella le ponga delante. Son mari mange tout ce qu'elle lui met devant le nez.
El fabricante garantizó la nueva maquina por 5 años. Le fabricant garantit la nouvelle machine pour cinq ans.
De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros. Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous.
Pagué 200 dólares por esta bolsa. J'ai payé 200 dollars pour ce sac.
La actriz estaba en su camerino, delante del tocador, retocándose el maquillaje. L'actrice était dans sa loge, devant sa coiffeuse, et rectifiait son maquillage.
Dos cafés con leche, por favor. Deux cafés au lait, je vous prie.
El auténtico soldado no lucha porque odia lo que está delante de él, sino porque ama lo que tiene detrás. Le soldat authentique ne lutte pas parce qu'il déteste ce qui est devant lui, mais parce qu'il aime ce qu'il a derrière-lui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!