Примеры употребления "poder de negociación" в испанском

<>
Dios nos dio el poder de amar. Dieu nous a donné le pouvoir d'aimer.
¡Dulce poesía! ¡La más hermosa de las artes! Tú, que suscitando en nosotros el poder de la creación, nos sitúas tan cerca de la divinidad. Douce poésie ! Le plus beau des arts ! Toi qui, suscitant en nous le pouvoir créateur, nous met tout proches de la divinité.
La piedra filosofal tendría el poder de transformar cualquier metal en oro. La pierre philosophale aurait le pouvoir de transformer n'importe quel métal en or.
Por el poder de la imaginación podemos viajar a través del espacio. Par la force de l'imagination il nous est possible de voyager à travers l'espace.
Nosotros lamentamos no poder aceptar su solicitud. Nous sommes désolés, nous ne sommes pas en mesure d'accepter votre demande.
La negociación está terminada. La négociation est terminée.
Querer es poder. Vouloir c'est pouvoir.
La negociación ha acabado. La négociation est terminée.
El estado más miserable es no poder querer. L'état le plus misérable est de ne pas pouvoir vouloir.
Me gusta tanto tu vestido que desearía que tuviera un botón "me gusta" que poder pulsar. J'aime tellement ta robe que je souhaiterais qu'il y ait un bouton "J'aime" que je pourrais presser.
Fui con ellos para poder guiarlos por Nagasaki. Je suis allé avec eux pour pouvoir les guider dans Nagasaki.
Las elecciones rusas son unas elecciones en las que el partido en poder: elige a los candidatos y los partidos con derecho a presentarse, es el único con acceso a los medios de comunicación, el único con derecho a reuniones y manifestaciones de apoyo, da palizas y encarcela a los que se oponen y protestan y hace saturar los medios sociales con virus para ahogar cualquier polémica. Une élection russe est une élection dans laquelle le parti au pouvoir : choisit les candidats et les partis ayant droit de se présenter, a seul accès aux médias, a seul droit à des meetings et des manifestations de support, fait bastonner et incarcérer les opposants qui protestent et fait saturer les médias sociaux par des robots pour noyer toute contestation.
Ciertas personas consideran que el gobierno posee un poder excesivo. Certaines personnes pensent que le gouvernement dispose de beaucoup trop de pouvoir.
Tengo ganas de que llegue el día de poder verte. J'ai envie qu'arrive le jour où je pourrai te voir.
Lamento no poder ayudaros. Je regrette de ne pouvoir vous aider.
El rey abusó de su poder. Le roi abusa de son pouvoir.
Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante. J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.
Lamento no poder ayudarte. Je regrette de ne pouvoir t'aider.
El poder conlleva responsabilidades. Le pouvoir entraîne des responsabilités.
Lamento no poder ayudarle. Je regrette de ne pouvoir vous aider.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!