Примеры употребления "perder" в испанском с переводом "perdre"

<>
Ella realmente quería perder peso. Elle veut vraiment perdre du poids.
No tenemos nada que perder. Nous n'avons rien à perdre.
Está tratando de perder peso. Elle essaie de perdre du poids.
Intenta perder peso corriendo un poco. Essaie de perdre du poids en courant un peu.
No hay que perder la esperanza. Ne perdez pas espoir.
Ganar o perder no es la cuestión. Gagner ou perdre n'est pas la question.
Tu egoismo te hará perder tus amigos. Votre égoïsme vous fera perdre des amis.
Tienes poco que ganar y mucho que perder. Tu as peu à gagner et beaucoup à perdre.
Lo que no quiero perder es el amor. Ce que je ne veux pas perdre, c'est l'amour.
No sé si voy a ganar o perder. Je ne sais pas si je vais gagner ou perdre.
Ella ha pasado horas en el gimnasio intentando perder peso. Elle a passé des heures à la salle de gym à essayer de perdre du poids.
Tom quería perder 2 kilos antes de las vacaciones de verano. Tom voulait perdre 2 kilos avant les vacances d'été.
Renunciar significaría perder todo lo que se ha conseguido hasta ahora. Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là.
¿Os pasa a veces de desmayaros o de perder el conocimiento? Est-ce qu'il vous arrive parfois de vous évanouir ou de perdre connaissance ?
El defecto principal de la gente brillante es que no saben perder. Le principal défaut des gens brillants est qu'ils ne savent pas perdre.
No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas. Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.
Después de un par de minutos empecé a perder interés en la conversación. Après quelques minutes, je commençai à perdre mon intérêt pour la conversation.
Dijo que era un asunto urgente y que no había un momento que perder. Il dit que l'affaire était urgente et qu'il n'y avait pas un moment à perdre.
Incluso haciendo trampas y acallando a la oposición de todas las maneras posibles, Putin consigue perder las elecciones. Même en trichant et en étouffant les oppositions de toutes les manières possibles, Poutine arrive quand même à perdre les élections.
Lloro por mi juventud perdida. Je pleure ma jeunesse perdue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!