Примеры употребления "nos hicimos" в испанском

<>
Переводы: все103 se faire81 devenir20 faire2
Mary y yo nos hicimos buenas amigas. Mary et moi sommes devenues bonnes amies.
¿Qué habéis hecho esta semana? Qu'avez-vous fait cette semaine ?
Todos nos hemos hecho comunistas. Nous sommes tous devenus communistes.
Me haría ilusión que mis profesores tuvieran ganas de trabajar. Ça me ferait plaisir si mes professeurs avaient envie de travailler.
Ella ha hecho esto antes. Elle l'a fait auparavant.
Él se ha hecho rico. Il est devenu riche.
Vuelve a casa antes de que se haga de noche. Rentrez avant qu'il ne fasse nuit.
¿Qué has hecho esta semana? Qu'as-tu fait cette semaine ?
Se hace camino al andar. C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
No lo ha hecho aposta. Il ne l'a pas fait exprès.
Mi hermano se ha hecho cura. Mon frère est devenu curé.
Hemos hecho un largo viaje. Nous avons fait un long voyage.
Supongo que ella se hará profesora. Je pense qu'elle deviendra professeur.
Lamento haber hecho tal cosa. Je regrette d'avoir fait une telle chose.
Espero que nunca te hagas comunista. J'espère que tu ne deviendras jamais communiste.
Estás hecho para ser poeta. Tu es fait pour être poète.
Decidí hacerme miembro de los bomberos voluntarios. J'ai décidé de devenir membre des pompiers bénévoles.
Él ha hecho esto antes. Il l'a fait auparavant.
A veces los sueños se hacen realidad. Quelquefois, les rêves deviennent réalité.
¿Le he hecho esperar mucho? Vous ai-je fait attendre longtemps ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!