Примеры употребления "devenir" во французском

<>
Kenji a décidé de devenir cuisinier. Kenji decidió hacerse cocinero.
Il travaille dur afin de devenir avocat. Él trabaja duro para convertirse en abogado.
Les feuilles des arbres commencèrent à devenir rouges. Las hojas de los árboles empezaron a ponerse rojas.
Son but est de devenir enseignante. Su objetivo es llegar a ser profesor.
J'ai décidé de devenir membre des pompiers bénévoles. Decidí hacerme miembro de los bomberos voluntarios.
Souhaiterais-tu devenir un utilisateur de confiance ? ¿Te gustaría convertirte en usuario de confianza?
Son objectif principal, dans la vie, était de devenir riche. Su objetivo principal en la vida era hacerse rico.
Cette fille a dû abandonner l'idée de devenir chanteuse. Esa chica tuvo que abandonar la idea de convertirse en cantante.
Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité. A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.
Vous pouvez aussi très facilement devenir millionnaire si vous êtes milliardaire. Vosotros también podéis convertiros en millonarios fácilmente si sois billonarios.
Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie. Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio.
Mon frère est devenu curé. Mi hermano se ha hecho cura.
Elle deviendra médecin dans deux ans. Ella se convertirá en médico en dos años.
À cause de Tom, Mary est devenue dépressive. Mary se ha vuelto depresiva por culpa de Tom.
En automne les feuilles deviennent rouges et dorées. En otoño las hojas se ponen rojas y doradas.
Nous sommes tous devenus communistes. Todos nos hemos hecho comunistas.
L'anglais est devenu une langue internationale. El inglés se ha convertido en un idioma internacional.
Les gens deviennent plus cyniques avec l'âge. Con la edad la gente se vuelve más cínica.
Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes. Todas las hojas del árbol se pusieron amarillas.
Quelquefois, les rêves deviennent réalité. A veces los sueños se hacen realidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!