Примеры употребления "nada" в испанском

<>
Переводы: все223 rien154 nager44 другие переводы25
Él no es nada honesto. Il n'est pas honnête du tout.
No hay nada que temer. Il n'y a pas de quoi avoir peur.
Ella no está nada sorprendida. Elle n'est pas du tout surprise.
No la conozco de nada. Je ne la connais absolument pas.
Mary nada mejor que Jane. Mary est meilleure nageuse que Jane.
Tom no necesitó nada de ayuda. Tom n'avait besoin d'aucune aide.
No le tengas miedo a nada. N'aie aucune crainte.
Le quiero más que a nada. Je l'aime plus que tout.
No sé hablar nada de francés. Je ne sais pas du tout parler français.
Yo no envidio tu vida para nada. Je n'envie pas du tout ta vie.
No me gustan nada los pájaros así. Je n'aime vraiment pas ce genre d'oiseaux.
No es nada fácil dominar el francés. Il n'est pas facile du tout de maîtriser le Français.
Esta revista no es por nada interesante. Ce magazine n'est pas du tout intéressant.
Te quiero más que nada en el mundo Je t'aime plus que tout le monde
La niña no hizo nada más que llorar. La fille ne faisait que pleurer.
Uno es castigado más que nada por sus virtudes. On est davantage puni pour ses vertus.
No me arrepiento de nada de lo que hice. Je ne regrette pas mes actes.
Bill y su hermano menor no se parecen para nada. Bill et son frère cadet ne se ressemblent absolument pas.
Nada más él entró en la habitación ella estalló en sollozos. À peine était-il entré dans la pièce qu'elle éclata en sanglots.
No me apetece nada saber qué te pasa por la mente. Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de ta tête.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!