Примеры употребления "mayor" в испанском с переводом "grand"

<>
¿Qué quieres ser de mayor? Que veux-tu devenir lorsque tu seras grand ?
Asia es mucho mayor que Australia. L'Asie est beaucoup plus grande que l'Australie.
Te confundí con tu hermano mayor. Je t'ai pris pour ton grand frère.
Es la hermana mayor de Tom. C'est la grande sœur de Tom.
¿Cuál es tu mayor fuente de inspiración? Quelle est ta plus grande source d'inspiration ?
Él es idéntico a su hermano mayor. Son grand frère et lui sont comme deux gouttes d'eau.
Mi hermano mayor dice no temer la oscuridad. Mon grand-frère dit qu'il n'a pas peur du noir.
Este es mi hermano mayor. Es guapo, ¿verdad? Lui, c'est mon grand frère. Il est mignon, non ?
Kazuko se parece mucho a su hermana mayor. Kazuko ressemble beaucoup a sa grande sœur.
Seguro que él me confundió con mi hermana mayor. Je suis sûre qu'il m'a prise pour ma grande soeur.
El esclavo tiene su vanidad, sólo quiere obedecer al mayor déspota. L'esclave a sa vanité, il ne veut obéir qu'au plus grand des despotes.
A mi hermana mayor el cabello le llega hasta los hombros. Ma grande soeur a les cheveux qui lui tombent sur les épaules.
Su hermano mayor y él son como dos gotas de agua. Son grand frère et lui sont comme deux gouttes d'eau.
-Me estoy haciendo demasiado mayor para jugar con insectos -dijo el niño. «Je deviens trop grand pour jouer avec des insectes», dit le garçon.
Tanto a mi padre como a mi hermano mayor les gustan las apuestas. Les jeux de hasard plaisent tant à mon père qu'à mon grand frère.
La distancia que él había corrido era mucho mayor de lo que yo pensaba. La distance qu'il avait parcourue en courant était bien plus grande que ce que je pensais.
El sueño es el mayor de los ladrones. Nos roba la mitad de la vida. Le sommeil est le plus grand des voleurs. Il nous vole la moitié de notre vie.
Algunos encuentros, algunas combinaciones de actos inexplicables, contienen seguramente, sin que ocurra nada excepcional, una mayor cantidad de la quintaesencia secreta de la vida que aquella dispersa en los días normales. Certaines rencontres, certaines inexplicables combinaisons de choses, contiennent assurément, sans que rien d'exceptionnel y apparaisse, une plus grande quantité de secrète quintessence de vie que celle dispersée dans l'ordinaire des jours.
Sin duda, cada generación se cree destinada a rehacer el mundo. Sin embargo, la mía sabe que no lo rehará. Pero su papel es quizá mayor; éste consiste en impedir que el mundo se deshaga. Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. La mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse.
Le considero un gran escritor. Je pense que c'est un grand écrivain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!