Примеры употребления "informe final" в испанском

<>
Debemos expedir el informe antes de final de mes. Nous devons délivrer notre rapport avant la fin du mois.
Por miedo a los periódicos, los políticos son aburridos, y al final son incluso demasiado aburridos para los periódicos. Par peur des journaux, les politiciens sont ennuyeux, et à la fin ils sont trop ennuyeux même pour les journaux.
Necesitamos ese informe para mañana. Nous avons besoin de ce rapport pour demain.
Tom se preguntaba qué le atraía tanto al final de todas las oraciones y pensaba: «¡Vuelve a mí, Mary!» Tom se demandait ce qui l'attirait tant à la fin de toutes les phrases et pensait : « Reviens vers moi, Mary ! »
¿Podrías sacar veinte copias de su informe? Pourrais-tu faire vingt copies de son rapport ?
Pero no es necesario quedarse hasta el final. Mais vous n'êtes pas obligés de rester jusqu'à la fin.
Ella asegura que comenzará el informe mañana. Elle assure qu’elle commencera le rapport demain.
Este reloj de oro es la niña de mis ojos. Madre me lo dio como recuerdo en el final de su vida. Cette montre en or est la prunelle de mes yeux. Mère me l'a donné comme souvenir à la fin de sa vie.
Lleva este informe médico a la sala de radiografía del tercer piso por favor. Apporte ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage, je te prie.
Tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.
El capitán irá a la estación meteorológica para obtener un informe meteorológico. Le capitaine ira à la station météorologique pour avoir un compte rendu de la situation actuelle.
Se paró al final de la línea. Il s'arrêta à la fin de la ligne.
El informe meteorológico dice que lloverá mañana por la tarde. Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi.
Por favor, abra el documento que le envío, se encuentra al final de este mensaje. Veuillez ouvrir le document que j'envoie, il se trouve à la fin de ce message.
Para ponerle el punto final a la discusión, la madre decidió ignorar las quejas de sus hijos y castigarlos a los dos sin postre. Pour mettre un point final à la dispute, la mère décida d'ignorer les plaintes de ses enfants et de les priver tous les deux de dessert.
Al principio no sabía bien cuál quería, pero al final cogí el rojo. Au début je ne savais pas bien lequel je voulais, mais finalement j'ai pris le rouge.
Al final no vino. Finalement il n'est pas venu.
La mayoría de las películas de Hollywood tienen un final feliz. La plupart des films hollywoodiens ont une fin heureuse.
Todo el mundo debe aprender por sí mismo al final. Tout le monde doit apprendre par soi-même en fin de compte.
Nos clasificamos para la final. Nous nous sommes qualifiés pour la finale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!