Примеры употребления "en aras de la paz" в испанском

<>
Los que se oponen a las negociaciones son los enemigos de la paz. Les opposants aux négociations sont les ennemis de la paix.
Sólo la paz puede salvar al mundo. La paix seule peut sauver le monde.
Si simplemente le ayudase su marido, se eliminaría el origen de la mayoría de sus problemas en casa. Si seulement son mari l'aidait, la source de la plupart de ses problèmes à la maison serait éliminée.
¡Difundid la paz sobre la tierra! Répandez la paix sur la Terre !
El Cielo y el Infierno sólo existen en el corazón de la gente. Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens.
Él dedicó su vida a la paz. Il a dédié sa vie à la paix.
Él era, desde mi punto de vista, un genio de la química. Il était à mon avis un génie de la chimie.
Nuestro país sólo desea la paz. Notre pays désire seulement la paix.
El pueblo ha perdido todas sus ilusiones y ya no espera nada de la política. Le peuple a perdu toutes ses illusions et n'attend déjà plus rien de la politique.
Todo el mundo desea la paz. Le monde entier désire la paix.
Ella salió de la habitación sin decir adiós. Elle quitta la pièce sans dire au revoir.
Él trabajó duro por promover la paz. Il travailla dur à promouvoir la paix.
La independencia de la colonia de Haití fue proclamada en 1804. L'indépendance de la colonie d'Haïti a été proclamée en 1804.
Una rama de olivo simboliza la paz. Une branche d'olivier symbolise la paix.
Me encontré con un amigo de hace tiempo afuera de la estación. Je suis tombé sur un vieil ami à moi devant la gare.
Sólo la paz puede salvar el mundo. Seule la paix peut sauver le monde.
Hemos alcanzado la cima de la montaña. Nous avons atteint le sommet de la montagne.
Encontré la situación de la ciudad en el mapa. J'ai trouvé l'emplacement de la ville sur la carte.
A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso. Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
Se niega a creer que uno de mis hermanos es responsable de la muerte de mi padre. Il refuse de croire que l'un de mes frères est responsable de la mort de mon père.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!