Примеры употребления "derecho a vivir en paz" в испанском

<>
Debemos aprender a vivir juntos como hermanos, o pereceremos juntos como tontos. Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, ou nous périrons ensemble comme des idiots.
Quiero vivir en Italia. Je veux habiter en Italie.
Hay que ser buenos no para los demás, sino para estar en paz con nosotros mismos. Ce n'est pas pour les autres qu'il nous faut être bons, mais pour être en paix avec nous-mêmes.
Ella no tiene derecho a hacer esto. Elle n'a aucun droit de faire ça.
Alrededor del año 400 de nuestra era, los habitantes de Alemania y Rusia tuvieron la idea de venir a vivir a Francia e Italia. Vers l'an 400 de notre ère, les habitants de l'Allemagne et de la Russie eurent l'idée de venir habiter la France et l'Italie.
No hablemos mal de la gente del campo. Sin ellos, nosotros no podríamos vivir en París. Ne disons pas de mal des gens de la province. Sans eux, nous ne pourrions pas habiter Paris.
Japón está en paz con sus vecinos. Le Japon est en paix avec ses voisins.
Eres hijo del universo, lo mismo que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. Tu es enfant de l'univers, tout autant que les arbres et les étoiles ; tu as droit à te trouver ici.
Estoy acostumbrado a vivir solo. Je suis habitué à vivre seul.
Vivir en una gran ciudad tiene muchas ventajas. Vivre dans une grande ville a de nombreux avantages.
¡Déjame en paz! Fiche-moi la paix !
Todo contribuyente tiene el derecho a saber adonde va su dinero. Chaque contribuable est en droit de savoir où va son argent.
Aprendí a vivir sin ella. J'ai appris à vivre sans elle.
Un coche es indispensable para vivir en las afueras. Une voiture est indispensable à une vie en banlieue.
Déjame trabajar en paz. Laisse-moi travailler en paix.
El que no trabaja no tiene derecho a comer. Celui qui ne travaille pas n'a pas le droit de manger.
Estoy acostumbrada a vivir sola. Je suis habituée à vivre seule.
A ella no le gustaba vivir en la ciudad. Vivre en ville ne lui plaisait pas.
Por favor, déjeme en paz. S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.
¿Tengo derecho a un descuento si pago en efectivo? J'ai droit à une réduction si je paie cash ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!