Примеры употребления "dejar ver" в испанском

<>
Puedo ver un barco a lo lejos. Je peux voir un bateau au loin
Su tos empeora, ¡él debería dejar de fumar! Sa toux empire, il devrait arrêter de fumer !
Acabo de ver una estrella fugaz. Je viens de voir une étoile filante.
Él intentó dejar el tabaco, pero fue inútil. Il essaya d'arrêter de fumer, mais ce fut inutile.
Parece que él tiene algo que ver con el asunto. Il semble qu'il ait quelque chose à voir avec le sujet.
Tienes que dejar de fumar. Tu dois arrêter de fumer.
Ellos tienen algo que ver con el escándalo. Ils ont quelque chose à voir avec le scandale.
Deberíamos dejar que los perros que duermen mientan. On devrait laisser les chiens qui dorment mentir.
Quiero ver lo que hay dentro. Je veux voir ce qu'il y a à l'intérieur.
Cuando escucho esta melodía, no puedo dejar de pensar en mis años de estudiante. Quand j'entends cette mélodie, je ne peux m'empêcher de penser à mes années d'études.
¿Creer lo que vemos o ver lo que creemos? Croire ce que l’on voit, ou voir ce que l’on croit?
¿A qué hora debo dejar el hotel? À quelle heure dois-je quitter l'hôtel ?
He ido a ver los cerezos en flor. J'ai été voir les cerisiers en fleur.
¿Querrías dejar un mensaje? Voudrais-tu laisser un message ?
He ido al hospital a ver a mi mujer. Je suis allé à l'hôpital pour voir ma femme.
A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar. À cause de sa maladie, il a été obligé d'arrêter de fumer.
Deseo ver a mi padre. Je désire voir mon père.
Los estudiantes tienen que trabajar duro, pero también tienen que dejar tiempo para las actividades sociales. Les étudiants doivent travailler dur, mais ils doivent aussi laisser du temps pour les activités sociales.
Pruebe este vino a ver si le gusta. Goûtez ce vin pour voir si vous l'aimez.
Si usted es de aquellos que pretenden dejar la adicción, adherirse a la campaña es una buena opción. Si vous faites partie de ceux qui essaient de se débarrasser de leur addiction, s'engager dans la campagne est un bon choix.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!