Примеры употребления "cumplir pena" в испанском

<>
No merece la pena reparar ese coche. Ça ne vaut pas le coup de réparer cette voiture.
No haga una promesa que no puede cumplir. Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
Es una pena que algunas personas mueran de hambre incluso en medio de la abundancia. Cela fait peine à voir que des gens meurent de faim même en plein milieu de l'abondance.
Acabo de cumplir 20 años. Je viens d'avoir 20 ans.
Solo los que conocen la pena aprecian la felicidad. Seuls ceux qui connaissent la tristesse apprécient le bonheur.
Los políticos deberían cumplir sus promesas. Les politiciens devraient tenir leurs promesses.
Merece la pena leer aquel libro. Ce livre vaut la peine d'être lu.
Debemos cumplir la ley. Nous devons obéir à la loi.
¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees! Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !
Él sacrificó su salud para cumplir con su deber. Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.
¿Cree usted que vale la pena? No lo creo. Vous croyez que ça en vaut la peine ? Je ne crois pas.
Es una pena que esté enferma. C'est dommage qu'elle soit malade.
Olvídalo. No vale la pena. Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Vale la pena de visitar ambos lugares. Ça vaut la peine de visiter les deux endroits.
¡Qué pena! Quel dommage !
Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí. Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici.
A la guerra la acompañará la miseria y la pena. La guerre sera accompagnée par la misère et la peine.
¡Realmente es una pena! C'est vraiment dommage !
¿Realmente valió la pena? Est-ce que ça en valait réellement la peine ?
Es una pena cuando alguien muere. C'est dommage quand quelqu'un meurt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!