Примеры употребления "cuando" в испанском

<>
Переводы: все248 quand152 lorsque33 comme1 другие переводы62
Odio cuando hay mucha gente. Je déteste ça quand il y a trop de gens.
Él estaba ocupado cuando le llamé. Il était occupé lorsque je l'ai appelé.
"¡Tom! ¿Qué son estas espantosas comillas informáticas que hay alrededor de nuestros diálogos? ¿No podrías hablarle al autor de nuestras frases y explicarle mi forma de pensar?" «Tranquilízate, Mary, es cuando te enfadas así que surge el problema. ¡Mira mi parte del diálogo!» "Tom ! C'est quoi ces affreux guillemets informatiques autour de nos dialogues ? Ne peux-tu pas parler à l'auteur de nos phrases et lui dire ma façon de penser ?" « Calme-toi, Mary, c'est en t'énervant comme ça que le problème survient. Regarde-donc ma partie à moi du dialogue ! »
Cuando me desperté estaba nevando. Quand je me suis réveillé, il neigeait.
Toma esta medicación cuando estés resfriado. Prends cette médication lorsque tu as un rhume.
Iremos cuando pare de llover. Nous irons quand il arrêtera de pleuvoir.
Cuando estoy triste, mis amigos me apoyan. Lorsque je suis triste, mes amis me soutiennent.
Cuando regreses, ya no estaré. Quand tu reviendras, je ne serai plus là.
Sin embargo usted hablará, cuando sea apropiado. Vous parlerez par contre, lorsque ce sera propice.
Le conocí cuando era estudiante. J'ai fait sa connaissance quand j'étais étudiant.
Cuando abrí la puerta lo encontré durmiendo. Lorsque j'ai ouvert la porte, je l'ai trouvé endormi.
Yo fumaba cuando era joven. Je fumais quand j'étais jeune.
¿Por qué no preguntas cuando tienes un problema? Pourquoi ne demandes-tu pas lorsque tu as un problème ?
Cuando me desperté estaba triste. Quand je me suis réveillé j'étais triste.
Mi gato ronronea de placer cuando lo acaricio. Mon chat ronronne de plaisir lorsque je le caresse.
Llámame cuando decidas casarte conmigo. Passe-moi un coup de fil quand tu décideras de m'épouser.
Cuando nos casamos, sus padres ya habían muerto. Lorsque nous nous sommes mariés, ses parents étaient déjà morts.
¿Todavía estaba aquí cuando llegaste? Était-il encore ici quand tu es arrivée ?
Cuando era pequeño, iba a nadar al estanque. Lorsque j'étais petit, j'allais nager dans l'étang.
Lloramos cuando estamos muy tristes. On pleure quand on est très triste.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!