Примеры употребления "cree" в испанском с переводом "croire"

<>
Él no cree en Dios. Il ne croit pas en Dieu.
¿Cree usted en los fantasmas? Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
Nadie cree que es inocente. Personne ne le croit innocent.
Él cree que lo sabe todo. Il croit qu'il sait tout.
Él no me cree en absoluto. Il ne me croit pas du tout.
Ella cree todo lo que él dice. Elle croit tout ce qu'il dit.
Él se cree las mentiras con facilidad. Il croit facilement les mensonges.
Él cree todo lo que le digo. Il croit tout ce que je dis.
¿Cree usted que la situación puede mejorar? Croyez-vous que la situation puisse s'améliorer ?
Ella se cree todo lo que dice él. Elle croit tout ce qu'il dit.
¿Cree usted que vale la pena? No lo creo. Vous croyez que ça en vaut la peine ? Je ne crois pas.
Mucha gente cree que la acupuntura puede curar las enfermedades. Plusieurs croient que l'acuponcture peut guérir les maladies.
Aquél que vive sin locura no es tan sabio como cree. Qui vit sans folie n'est pas si sage qu'il croit.
Un idiota que se cree inteligente es peor que un simple idiota. Un idiot qui se croit intelligent est pire qu'un simple idiot.
Uno no es el mejor cuando lo cree, sino cuando lo sabe. On n'est pas le meilleur quand on le croit, mais quand on le sait.
Cree a aquellos que buscan la verdad, ten cuidado con aquellos que la encuentran. Croyez ceux qui cherchent la vérité, doutez de ceux qui la trouvent.
La amistad es una virtud mucho más importante de lo que uno cree comúnmente. L'amitié est une vertu beaucoup plus importante que ce que l'on croit habituellement.
Sin duda, cada generación se cree destinada a rehacer el mundo. Sin embargo, la mía sabe que no lo rehará. Pero su papel es quizá mayor; éste consiste en impedir que el mundo se deshaga. Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. La mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse.
¿Quién te crees que soy? Qui crois-tu que je suis ?
¿De verdad crees en fantasmas? Crois-tu vraiment aux fantômes ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!