Примеры употребления "vuelto" в испанском

<>
Algunas han ido y vuelto. Они появлялись и исчезали.
¿Te has vuelto completamente loco? Ты совсем с ума сошел?
Gordon Gekko, vuelto a nacer Возродившийся Гордон Гекко
Si, precisamente, la han vuelto loca. Да, просто особый паразит - ланцетовидная двуустка.
Y podría haber vuelto a suceder. И он мог бы произойти снова.
¿te has vuelto loco o qué? Что ты, очумел, что ли?
Pensó que me había vuelto loca. Она подумала, что я сошла с ума.
La historia se ha vuelto tristemente familiar. События развиваются по уже навязшему в зубах сценарию.
Ella ha vuelto a romper la tostadora. Она опять сломала тостер.
Ella me dio el vuelto en monedas. Она дала мне сдачу монетами.
puede haber vuelto más peligrosa incluso la situación. возможно, она даже сделала ситуацию более опасной.
Y se preguntaban si se había vuelto loca. Они хотели знать, сошла ли он с ума.
Las hojas de abedul ya se han vuelto amarillas. Листья берёзы уже пожелтели.
Se habían vuelto autenticos expertos en vivir con nosotros. Они исключительно приспособились к жизни рядом с нами.
Ahora la atención se ha vuelto hacia la comida. Итак, внимание сейчас обращено на продукты питания.
La Historia no ha vuelto a su punto de partida. История еще не сделала полный виток.
se quejaba de que los guerreros se habían vuelto comerciantes. воины превратились в торговцев, жаловался он.
Bueno, lo interesante aquí es que hemos vuelto a perder. И вновь самое интересное то, что мы потерпели поражение
Ha vuelto la paz después de tres años de guerra. Мир воцарился через три года войны.
Después de la crisis financiera, nos hemos vuelto más sabios. Финансовый кризис сделал нас мудрее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!