Примеры употребления "votante" в испанском с переводом "избиратель"

<>
El voto por un presidente es una suerte de contrato privado directamente entre cada votante y su opción preferida. Голосование за президента - это своего рода частный договор непосредственно между каждым избирателем и выбранным им или ей избранником.
(Existe incluso una cabina electoral para un solo votante, que vive demasiado lejos de la civilización para viajar hasta un colegio electoral.) (Есть даже избирательная урна для одного избирателя, который живет слишком далеко от цивилизации, чтобы добраться до другого избирательного участка.)
La India fue también el primer país que utilizó una mancha indeleble en una uña del votante para indicar que ya ha votado. Индия также стала первой страной, использовавшей несмываемый знак на ногте избирателя, чтобы отметить, что он уже отдал свой голос.
Hace tiempo que no hay noticias de que un funcionario electoral, un candidato o un votante haya sido asaltado, raptado o herido o muerto por disparos. На протяжении некоторого времени уже не было сообщений о том, что на случайного рабочего на выборах, кандидата или избирателя совершили нападение, похитили или застрелили.
Asimismo, algún votante distinguido afirma sin falta que su nombre no figura en las listas de electores o que alguien ha emitido ya su voto (pero, por lo general, no ambas cosas). Подобным образом, какой-нибудь прославленный избиратель неизменно заявляет о том, что его имя отсутствует в списках или что кто-то уже отдал свой голос (однако обычно не оба варианта).
Tampoco están completas unas elecciones indias sin que los medios de comunicación publiquen al menos una fotografía de una votante que conserva su entusiasmo por el sufragio universal pese a su condición de anciana, ciega, inválida, carente de dentadura y sometida a la segregación de sexos denominada purdah o cualquier combinación de esas características. Также ни одни выборы в Индии не обходятся без публикации в СМИ хотя бы одной фотографии избирателя женщины, чей избирательный энтузиазм был бы попран несмотря на то, что она слишком стара, слепа, покалечена, беззуба, покрыта паранджой или представляет из себя какую-либо комбинацию из перечисленного выше.
Son votantes nuevos o desencantados; Это новые или разочарованные избиратели;
Los votantes italianos están perplejos. Итальянские избиратели озадачены.
como votantes, tenemos un momento eureka. у нас как избирателей возникает момент озарения.
Pero fueron los votantes, no combatientes. Но они были избирателями, а не драчунами.
Los votantes deben conocer la diferencia. Избиратели должны знать разницу.
Son un poco los votantes, nosotros apareciendo. Это отчасти избиратели, отчасти мы.
la relación entre políticos profesionales y votantes. отношения между профессиональными политиками и избирателями.
Reflejan los instintos de los votantes polacos. Они отражают инстинкты польских избирателей.
Su llamamiento a sus votantes es simple: Ее обращение к избирателям просто:
Una es la apatía de los votantes. Один из них - это апатия избирателей.
Cuenta con particular apoyo entre las votantes. Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин.
El PAS apunta a los votantes más improbables: PAS нацелена на самых маловероятных избирателей:
Y le pregunté a uno de los votantes: Я спросил одного из избирателей:
Para los votantes, la elección debería ser sencilla. Для избирателей выбор должен быть простым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!