Примеры употребления "verdaderamente" в испанском

<>
Esto verdaderamente cambió como percibíamos Twitter. Это перевернуло наше видение Твиттера.
Verdaderamente creo que estos cambios sucederán. Я искренне верю, что перемена произойдет.
Creo que debemos creer, verdaderamente creer. Я верю, что мы должны искренне верить.
Eso es lo que verdaderamente importa: Вот что важно:
He aquí un ejemplo que es verdaderamente excitante. Вот один из примеров тому.
¿Saben cuánto cuesta verdaderamente una pieza de pan? Знаете ли вы, какова реальная стоимость хлеба?
Así que, todo este tema es verdaderamente fascinante. Итак, эта тема очень интересна.
Su historia es verdaderamente inspiradora, desconozida, pero inspiradora. Её история в самом деле вдохновляет, малоизвестная, но вдохновляющая история.
Los paisajes de los alrededores son verdaderamente hermosos. Пейзажи вокруг нереально красивы.
Y es verdaderamente impresionante todo lo que él entendía. объём его понимания просто потрясающий.
Nuestra calidad de vida mejorará verdaderamente si solucionamos esto. Это определенно повысит качество нашей жизни, если мы наладим ситуацию.
es verdaderamente preciado, y es realmente fácil de perder. Он хрупок, и его очень легко потерять.
El llanto del bebé me traspasó, verdaderamente, como madre. Плач ребенка сильно задел меня - я ведь сама мать.
Desafortunadamente, nuestra atención se aparta de lo que verdaderamente importa. К сожалению, наше внимание отвлечено не на те проблемы.
Me subí al auto y me sentía verdaderamente agobiado, abrumado. Я сел в машину и ощутил подавленность, сильную подавленность.
suponiendo que verdaderamente tengan bases firmes en razonamiento, razonamiento matemático. при условии, что у вас есть серьёзные навыки математических рассуждений.
Al hacerlo, creo que verdaderamente acercamos la tecnología a las masas. Таким образом, я глубоко верю, что мы можем донести технологические решения большому количеству людей,
Pero, ¿es Iraq verdaderamente sintomático de un proyecto chiíta más amplio? Но есть ли в действительности в Ираке явные симптомы шиитского заговора?
Asegurémonos de que nuestras ideas sobre el éxito son verdaderamente nuestras. Пусть у нас будут только наши собственные представления об успехе.
hasta un punto que verdaderamente se puede llamar vencer al envejecimiento. бы назвать победой над процессом старения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!