Примеры употребления "usara" в испанском с переводом "использовать"

<>
Y si bien yo deseaba crear una identidad que no usara la arquitectura fracasé en el intento. И хотя я хотел создать символ, который не использует архитектуру, у меня ничего не вышло.
Él quería que yo usara palabras como cloruro de polivinilo, que no funciona muy bien en los bocadillos de las historietas. Он хотел, чтобы я использовал такие слова, как поливинилхлорид, что не очень-то хорошо сочетается с пузырьками, в которых пишут слова в комиксах.
dejó que se usara su territorio como ruta de abastecimiento para las fuerzas de la OTAN en Afganistán, que no tiene acceso al mar; предоставил свою территорию для использования в качестве пути поставок для сил НАТО в не имеющий выхода к морю Афганистан;
Es interesante que en los últimos 10 años Norman Foster usara un modelo de transferencia térmica similar en el techo de la Galería Nacional junto con el ingeniero estructural Chris Williams. Интересно, что в течение последних 10 лет Норман Фостер использовал похожие модели теплораспределения при создании крыши Национальной Галлереи совместно с инженером Крисом Вильямсом.
Grecia se opuso vehementemente a que su diminuto vecino septentrional, que sólo cuenta con dos millones de habitantes, usara el nombre de Macedonia y los símbolos de la época de Alejandro el Magno en su bandera y su escudo. Греция яростно противостояла своему небольшому северному соседу со всего лишь двухмиллионным населением, по вопросу использования названия Македония и символов времён Александра Великого на её флаге и гербе.
Bueno, gente de Irán, eso es lo que muchos de ustedes van a querer, y podemos llegar ahí mucho mas rápido, y tendrían muchísimos menos problemas por sanciones económicas, y nosotros tendríamos mucho menos temor de que se usara la fuerza militar en contra nuestra, y el mundo sería un mejor lugar. Хорошо, народ Ирана, большинство вас хочет этого, и вы можете получить это значительно быстрее, и вы могли бы избежать проблем от экономических санкций, а мы могли бы меньше бояться использования военной силы с вашей стороны, и мир был бы лучше.
Es claro que las condiciones estratégicas en la región son mucho más complejas hoy que hace ocho años, cuando los requisitos de Israel para llegar a un acuerdo con Siria se centraban principalmente en arreglos de seguridad acerca de los Altos del Golán y en que Siria usara su influencia en el Líbano para permitir un acuerdo israelí con ese país. Следует признать, что стратегические условия в регионе в настоящее время являются гораздо более сложными, чем восемь лет назад, когда требования Израиля к соглашению с Сирией сводились главным образом к мерам по обеспечению безопасности на Голанских высотах и к тому, чтобы Сирия использовала свои рычаги в Ливане, чтобы предоставить возможность для израильского урегулирования с этой страной.
La gente la está usando. Люди используют её.
O se puede usar ambas; либо используем и те и другие.
También podemos usar células solas. Мы также можем использовать только клетки.
Podríamos usar la botella "Lifesaver". Можно использовать бутылочку Lifesaver.
¿Por qué no lo usaste? Почему ты это не использовал?
Y usamos la palabra "nada". И мы используем слово "ничего."
Usamos el principio de Premack. Используем принцип Премака.
Usamos la idea del color. Связывая, мы используем значения цветов.
Todos usamos las mismas técnicas. Все мы используем одинаковую технику.
Quiero que usemos un condón. Я хочу, чтобы мы использовали презерватив.
Usaron todo lo que sabían. Они использовали всё, что они знали -
El nuevo software que usaron? Что за программу они использовали?
Nunca la usaré de nuevo. Я никогда его не использую.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!