Примеры употребления "transparente" в испанском

<>
Al menos eso fue transparente. По крайней мере, это было прозрачным.
El vidrio es frágil y transparente. Стекло хрупкое и прозрачное.
Es transparente, hecho para mostrarlo acá. Он прозрачен, сделан только для вас.
un mundo abierto, global y transparente. открытого, глобального и прозрачного мира.
tienen que tener mucha más gobernatura financiera transparente. Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру.
la estructura institucional debe ser eficiente, democrática y transparente. институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
Y pueden ver que está totalmente intacto, es totalmente transparente. И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
Así, como ven, el film transparente por allí, y luego. Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот.
De hecho, este material que ven es claro y transparente. На самом деле этот материал чист и прозрачен.
El ojo todavía es todavía transparente y la luz puede entrar. Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь.
Con estas consideraciones en mente, China ha adoptado una respuesta muy transparente. С учетом этих соображений Китай пришел к очень прозрачному ответу.
Tienes que asegurarte de que sea difícil de corromper, que sea transparente. Также необходимо проследить, чтобы не существовало злоупотреблений и коррупции, чтобы проект был прозрачен.
Tercero, el Tratado vuelve a la UE más abierta y más transparente. В третьих, благодаря Договору ЕС становится более открытым и "прозрачным".
Una votación clara y transparente será decisiva para afianzar la credibilidad del gobierno afgano. Свободное и прозрачное голосование будет иметь особое значение в формировании доверия к афганскому правительству.
Se debe desmantelar a los militantes de todo tipo por completo y de forma transparente. Боевики всех мастей должны быть полностью и прозрачно выведены из строя.
Un entorno público más abierto y transparente ayudará a despertar su sentido de misión política. Более открытая и прозрачная общественная окружающая среда поможет пробудить их чувство политической миссии.
"Por una parte es transparente, por otra parte refleja la belleza de todo el edificio." "Поверхность очень прозрачная, но также отражает красоту всего здания".
La materia oscura en realidad no es oscura en el sentido usual, sino completamente transparente. Темная материя фактически не является темной в обычном смысле, но весьма прозрачной.
El nuevo tratado no es más simple ni más transparente que la Constitución rechazada, todo lo contrario. Новый договор не является более простым или более прозрачным, чем отвергнутая конституция - как раз таки наоборот.
En el ojo, adopta una forma de grilla por eso, se hace transparente, en vez de opaco. В глазах он становится сеточным формированием, и, следовательно, он становится прозрачным, в отличие от непрозрачного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!