Примеры употребления "tradicionalmente" в испанском с переводом "традиционный"

<>
La respuesta que tradicionalmente recibimos es muy directa, al menos en los últimos 20 años. традиционный ответ на этот вопрос очень прост, по крайней мере в течение последних 20 лет:
Tradicionalmente, los europeos tienen tendencia a denunciar el aventurerismo militar americano, al tiempo que confían en los EE.UU. como sus protectores. Европейцы имеют традиционную тенденцию осуждать американский военный авантюризм, одновременно с этим полагаясь на США как на своего защитника.
En una crisis financiera profunda, Dinamarca, tradicionalmente socialdemócrata, eligió un primer ministro conservador, Poul Schlüter, un hombre jovial que usaba corbata de moño. Находясь в глубоком финансовом кризисе, традиционная социально-демократическая Дания избрала консервативного премьер-министра Поуля Шлютера, веселого человека в галстуке-бабочке.
Al fin y al cabo, la política exterior de Alemania, tradicionalmente mesurada, hizo del país un sostén de la OTAN y contribuyó a la consecución de la reunificación. В конце концов, традиционная сдержанная внешняя политика сделала страну якорем НАТО и помогла обеспечить воссоединение.
Incluso en países como Venezuela, con enormes reservas de petróleo y un gobierno de mentalidad tradicionalmente nacionalista, el status quo que permite la inversión extranjera en los recursos energéticos ha sobrevivido a casi ocho años de gobierno del Presidente Hugo Chávez. Даже в таких местах, как Венесуэла, где наряду с огромными запасами нефти есть националистическое правительство с традиционными взглядами, статус-кво, разрешающий вложение иностранных инвестиций в энергетические ресурсы, пережил почти восемь лет правления президента Хуго Чавеза.
Lo tradicional sería boicotear, ¿verdad? Традиционно мы привыкли к бойкотам, так?
Volvamos a la granja tradicional. Давайте вернёмся к традиционному сельскому хозяйству.
¿Era un conservadurismo fiscal tradicional? Был ли это традиционный фискальный консерватизм?
Un alfarero tradicional es un profesional. Традиционный лудильщик миски есть профессионал.
esto es nuevo, esto es tradicional. это новое, это традиционное.
el atuendo tradicional que luzco hoy. На мне сегодня абайа, наше традиционное платье.
Crecí en una familia tradicional mexicana. Вырос в традиционной мексиканской семье.
Tenemos que despojarnos del pensamiento tradicional. Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
Muy desafiante para los medios tradicionales. Это сложная идея для традиционных медиа.
Veamos el concepto de la antropología tradicional. Давайте посмотрим на общие представления традиционной антропологии.
Fui criado con historias tradicionales sobre liderazgo: Я был воспитан на традиционных историях лидерства:
Notablemente, las usinas tradicionales no los vapulean. Удивительно то, что их не могут побить традиционные "тяжеловесы".
En la granja familiar tradicional, no había desempleo. На традиционной семейной ферме никогда не было никакой безработицы.
La guerra tradicional es un juego de hombres: Традиционная война - это мужская игра:
Pero no se preocupen, volveremos al sistema tradicional. Но мы ещё вернёмся к традиционным методам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!