Примеры употребления "todos ustedes" в испанском с переводом "вы все"

<>
Переводы: все71 вы все15 другие переводы56
Todos ustedes recibieron una copia. Вы все получили копию
Todos ustedes hicieron un buen trabajo. Вы все сделали хорошую работу.
Todos ustedes lo saben del octavo grado ¿recuerdan? вы все знаете эти факты из восьмого класса, так?
Bien, todos ustedes están pensando, vale, ¿y el tejido cerebral? А сейчас вы все думаете, а что насчёт тканей мозга?
Y como todos ustedes saben la ecuación de onda es: Вы все знаете, как выглядит это уравнение:
Pero todos ustedes en cierto modo son parte de la madre eterna. Но вы все, по-своему, являетесь частью вечной матери.
Y para todos ustedes, probablemente lo verán dando vueltas en esta dirección. Скорее всего, вам всем видно вращение в этом направлении.
Bien, les voy a mostrar que todos ustedes son sinestésicos y todos niegan serlo. Хорошо, я покажу вам, что вы все синестеты, но вы это отрицаете.
Gracias a Dios, de lo contrario todos ustedes se excitarían al ver a su madre. Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам.
Me gustaría decirles a todos ustedes que son unos ciborgs pero no del tipo que imaginan. Мне хотелось бы вам всем сказать, что вы все уже киборги, но киборги не в том смысле, в котором вы думаете.
Quiero decir, francamente, es necesario que todos ustedes piensen cómo pueden contribuir para resolver este gran problema. Да, нам действительно нужны вы все, чтобы подумать, чем вы можете помочь в решении этой серьезной проблемы.
Estan todos elevados en apertura a la experiencia, y a parte, parece que inclusive sabe bien, y todos ustedes son sibaritas. Вы все открыты к новому, и, к тому же, вид аппетитный, а вы все любители чувственных наслаждений.
He quedado conmovido por esta conferencia, y deseo agradecer a todos ustedes sus amables comentarios acerca de lo que tenía que decir la otra noche. Я в восторге от этой конференции, и я хочу поблагодарить вас всех за благожелательные отзывы о моем позавчерашнем выступлении.
Tiene tres guerras civiles abiertas, el genocidio de Darfur, que todos ustedes conocen, la guerra civil en el este del país, y el sur de Sudán. В настоящее время тамодновременно идут три гражданские войны, геноцид в Дарфуре, о котором Вы все наслышаны, гражданская война на востоке страны, и в южном Судане.
Y como todos ustedes saben, los chicos tienen cinco veces más probabilidades que las chicas de ser diagnosticados con trastorno por déficit de atención, así que los drogamos con Ritalina. И, как вы все знаете, у мальчиков в пять раз большая вероятность, чем у девочек, быть диагностированными синдромом дефицита внимания - и поэтому мы травим их Риталином.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!