Примеры употребления "tendencia" в испанском

<>
Él siempre tuvo tendencia criminal. У него всегда были криминальные наклонности.
Así que la tendencia es preocupante. Таким образом, эта ситуация внушает беспокойство.
tenía alguna tendencia a la depresión. Так что я был немного склонен к депрессии.
La última tendencia de la economía Новый переворот в экономике
Así que ¿dónde va a parar esta tendencia? Когда это прекратится?
Y vemos una tendencia hacia la complejidad muy intuitiva. И мы видим движение в сторону сложности, которое очень интуитивно.
Los franceses siempre han tenido menos tendencia a endeudarse: Французы всегда были менее склонны влезать в долги:
Segundo, todos los individuos tienen una tendencia a alinearse. Второе - все особи стремятся выстроиться в линию.
No lo sobrecargó como tienen la tendencia de hacer. Он не переусердствовал, как они обычно делают.
Muestra la tendencia de apalancamiento desde 1919 a 2009. Он показывает платежеспособность в период с 1919 по 2009 год.
Esta tendencia es cualquier cosa menos segura, particularmente para Europa. Такое развитие событий отнюдь небезопасно, особенно для Европы.
Más aún, los republicanos se están sumando a la tendencia. Кроме того, республиканцы принимают участие в разработке акта.
Pero la tendencia en la medicina va hacia lo exponencialmente pequeño. Но в области медицины эти показатели должны такими же темпами снизиться.
Tal vez deberíamos preguntarnos por qué la tendencia es tan negativa. Возможно, нам стоит задать вопрос, почему асимметрия настолько отрицательна.
Occidente tiene tendencia a destruir sus propias tradiciones, incluidas sus religiones. Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии.
Desafortunadamente, existe una tendencia análoga en el resto de la UE. К сожалению, аналогичная картина наблюдается в ЕС повсеместно.
Últimamente han abundado los oficiales militares con tendencia a la izquierda. придерживающиеся левых взглядов военные в последнее время снова стали пользоваться здесь популярностью.
Y ninguna tendencia del espectro político tiene el monopolio de esas cualidades. И представители обоих групп с равным успехом могут присутствовать в любом политическом движении.
Así que esta tendencia hacia el orden no es siempre algo bueno. Так что стремление к порядку не всегда хорошо.
Y así, sorprendentemente, descubrí que también hay una tendencia hacia la especialización. И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!