Примеры употребления "tarjetas" в испанском

<>
Переводы: все117 карточка39 карта20 открытка7 другие переводы51
Tarjetas de crédito, aspiradoras robots. Кредитные карты, роботы-пылесосы.
¿Tiene tarjetas postales de la ciudad? У вас есть открытки с видом города?
Y era su universo en tarjetas perforadas. Это была та вселенная на перфокартах.
¿Dónde están tus tarjetas de crédito? Где твои кредитные карты?
Escribí 3.000 tarjetas postales con mi dirección como éstas. когда я распечатал 3 000 открыток, адресованных на моё имя, примерно таких.
También hubo una explosión de deuda de tarjetas de crédito. Также был взрыв долгов по кредитным картам.
Y esta es mi colección de tarjetas postales en la actualidad. Это моя коллекция открыток на сегодняшний день.
las tarjetas de crédito, los préstamos para comprar automóviles y, es de suponer, varias cosas más. кредитные карты, ссуды на покупку автомобиля и, предположительно, некоторые другие опасности.
La gente comenzó a comprar y a hacer sus propias tarjetas postales. Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные.
Los excesos de crédito de Estados Unidos fueron en hipotecas residenciales, hipotecas comerciales, tarjetas de crédito, préstamos para automóviles y créditos estudiantiles. Американские кредитные излишки находились в жилищной ипотеке, коммерческой ипотеке, кредитных картах, кредитах на автомобили, в студенческих займах.
Pueden ver a mi esposa luchando por apilar un ladrillo de tarjetas postales en una pirámide de más de medio millón de secretos. Моя жена пытается пристроить стопку открыток на верхушку пирамиды из более чем полумиллиона секретов.
Fue declarado culpable de fraude hipotecario y de tarjetas de crédito y será liberado de la cárcel de Wormwood Scrubs de Londres en 2012. Он был осуждён за мошенничество с ипотекой и кредитными картами и будет освобождён из тюрьмы Wormwood Scrubs в Лондоне в 2012-м году.
Un problema fundamental para la generalización del uso de las tarjetas de crédito es el de que aún no está establecido el sistema de pagos. Основная проблема с развертыванием кредитных карт заключается в том, что пока еще не отлажена система платежей.
Los criminales informáticos iban allí a comprar y vender datos robados de tarjetas de crédito, para intercambiar información sobre el nuevo malware que estaba allí. Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах.
A grandes deudas en tarjetas de crédito, enormes huellas ambientales, y tal vez, aunque no es coincidencia, nuestros niveles de felicidad siguen iguales desde hace 50 años. Больше долгов по кредитным картам, огромное воздействие на окружающую среду, и, возможно, не случайно, уровень счастья за те же 50 лет остался прежним.
Una mayor reglamentación financiera en Estados Unidos significa que los consumidores no podrán pedir préstamos con tanta facilidad y endeudarse excesivamente con hipotecas y tarjetas de crédito. Усиление финансового регулирования в США означает, что потребители не смогут брать кредиты так же легко как раньше, наращивая огромные долги по ипотеке и кредитным картам.
Pero los prestatarios que no corresponden a la primera clase, aproximadamente una tercera parte de las familias de los EE.UU., no tienen demasiado acceso a hipotecas y tarjetas de crédito. Но нестандартные заемщики - около одной трети американских семей - не имеют доступа к ипотеке и кредитным картам.
Si nada realmente feo ocurre -pérdidas sobre las hipotecas, bienes inmuebles comerciales, préstamos a empresas y tarjetas de crédito- puede que los bancos se las ingenien para abrirse camino sin caer en otra crisis. Если не случится ничего ужасного - потери на ипотечных кредитах, коммерческой недвижимости, деловых ссудах и кредитных картах - банкам удастся избежать еще одного кризиса.
Y él me explicó como en 2003 y 2004 se iba de juerga en Nueva York, sacando 10.000 dólares de un cajero automático, 30.000 dólares de otro, usando tarjetas de crédito clonadas. Он рассказывал мне как в 2003-м и 2004-м он кутил в Нью-Йорке, снимая то 10 тысяч долларов в одном банкомате, то 30 тысяч в другом банкомате, используя клонированные кредитные карты.
Impresionó en el sector privado con el desarrollo de productos químicos para la industria petrolera y al mismo tiempo manejaba un fraude bancario y de tarjetas de crédito millonario a nivel mundial hasta su arresto en 2008. Он впечатлил частный сектор, разрабатывая химические приложения для нефтяной промышленности, одновременно с этим ведя всемирную операцию мошенничества над банками и кредитными картами, обошедшуюся в миллионы, вплоть до его ареста в 2008-м.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!