Примеры употребления "tarjetas bancarias" в испанском

<>
"Hay dos grandes establecimientos franceses que se han comprometido a difundir sistemáticamente en el futuro, entre sus clientes, tarjetas bancarias dotadas del sistema sin contacto", anuncia Gérard Nébouy, director general de Visa Europe France. "Две большие организации во Франции пообещали в будущем систематически распространять среди своих клиентов банковские карты, приспособленные для бесконтактного использования, - сообщил Жерар Небуи, генеральный директор Visa Europe France.
Alrededor de 26 millones de tarjetas bancarias Visa ya disponen de esta función, que se acepta en 75.000 terminales de pago. Около 26 миллионов банковских карт Visa уже снабжены этой функцией, и их принимают 75 000 терминалов.
En ese tiempo nadie tenía cuentas bancarias, o tarjetas de crédito American Express o fondos de cobertura. В те дни ни у кого не было счетов в банке, карт Американский Экспресс, или хедж-фондов.
Pienso que comprender las redes sociales y cómo se forman y funcionan nos puede ayudar a comprender, no sólo la salud y las emociones, sino todo tipo de fenómenos como el crimen y la guerra y los fenómenos económicos como las corridas bancarias y las caídas de los mercados y la adopción de la innovación y la propagación de la adopción de productos. Я полагаю, что изучение социальных сетей, способов их формирования и функционирования, поможет нам разобраться не только с [вопросами] здоровья и эмоций, но и со всевозможными прочими явлениями типа войны и преступности, с экономическими явлениями, как, например, финансовая паника и обвал рынка, расширение сферы применения нововведений и распространения новых продуктов.
Había grapado dos tarjetas, muy parecidas a estas, y había puesto un sticker adelante de su personaje favorito, Tintín, al frente. Он скрепил две открытки, вот так, вместе, и наклеил наклейку со своим любимым персонажем - Тинтином, спереди.
Todo esto extraído de mis cuentas bancarias y todo aparece inmediatamente. Эти платежи снимаются непосредственно с моих банковских счетов и высвечиваются незамедлительно.
Son realmente de alta resolución y nos muestran lo que podemos hacer hoy en día con las tarjetas gráficas comunes. Очень высокого разрешения, и они показывают нам, что мы можем сделать с обычными видеокартами уже сегодня.
No, estamos hablando de 10 millones, 20 millones dólares, en las cuentas de bancos Suizos en las cuentas bancarias de Liechtenstein, de los ministros del presidente, los altos oficiales en los sectores para-estatales. Нет, имеются в виду 10 миллионов, 20 миллионов долларов на счетах швейцарских банков, на счетах банка Лихтенштейна, принадлежащих министрам, высокопоставленным лицам в полугосударственных секторах.
Así que hago estas tarjetas de San Valentín. Я делаю праздничные открытки, валентинки.
Y abrimos cuentas bancarias para ellas y se les paga directamente en las cuentas porque cuentan con protección económica; Мы открываем для них банковские счета, и зарплата поступает непосредственно на счёт, их деньги защищены;
Tu iPhone sin esta gente haciendo la misma interfaz, los mismos circuitos, las mismas tarjetas, una y otra vez. Где был бы Ваш Айфон без людей, делающих одинаковые интерфейсы, одинаковую электронику и платы, снова и снова?
Cosas extraordinarias, como las cuentas bancarias de Icelandic Internet. Вот ещё удивительные вещи - интернет счета в Исландии.
Matty invita a las personas a que les envíen fotos digitales que hayan encontrado, tarjetas de memoria, con fotos sin dueño. Мэтти предложил всем присылать ему найденные цифровые фотоаппараты, карты памяти с осиротевшими фотографиями.
Ellos afectan nuestras cuentas bancarias. Они влияют на наши банковские счета.
El año pasado le di un enfoque más conceptual para las tarjetas. В прошлом году я заняла более концептуальную позицию по отношению к валентинке.
El señor Teszler probablemente alcanzó a poner algo de dinero en cuentas bancarias suizas ya que logró llevar a su familia primero a Gran Bretaña, después a Long Island y por último al centro de la industria textil en el sur de Estados Unidos. Видимо, у мистера Теслера остались какие-то деньги на швейцарских счетах, потому что он смог перебраться с семьей сначала в Великобританию, потом на Лонг Айленд, и уже затем в центр текстильной промышленности Америки - на американский юг.
Los bebés salen y le muestran tarjetas didácticas en mandarín a las cosas. Детишки выскакивают наружу, и им тут же показывают обучающие карточки по китайскому.
E incluso si pudieran tener acceso a la infraestructura bancaria, no serían necesariamente considerados clientes viables, porque no son lo suficiente solventes como para tener cuentas bancarias. И даже если бы был доступ к банковской инфраструктуре, они бы вряд ли бы стали рентабельными клиентами, так как они недостаточно благополучны для того, чтобы иметь банковский счёт.
Tengo aquí siete tarjetas con notas cada una con una una nota del alfabeto musical, y me gustaría que alguien viniera aquí y escogiera cinco. У меня есть семь карт с нотами, по одной на каждую ноту музыкального алфавита, и я хочу, чтобы кто-нибудь поднялся сюда и выбрал из них пять.
El servidor www.bankovnipoplatky.com, que cada año presenta una encuesta sobre las tasas bancarias más absurdas, ahora ha decidido anunciar el concurso sobre "el reglamento o las ideas más absurdas del taller de la UE". Портал www.bankovnipoplatky.com, ежегодно проводящий опрос о самых абсурдных банковских сборах, теперь решил объявить конкурс на "самое абсурдное постановление или проект из мастерской ЕС".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!