Примеры употребления "tóxicos" в испанском с переводом "токсичный"

<>
Algunos de esos productos falsos contienen ingredientes tóxicos. Некоторые из этих фальсификатов содержат токсичные ингредиенты.
Además, el valor de los activos tóxicos sigue siendo tan turbio como siempre. Кроме того, ценность "токсичных активов" остается такой же темной, как и всегда.
Parece haber creído genuinamente -quizás todavía lo cree- que los antirretrovirales son tóxicos. Он искренне верил, а возможно всё ещё верит в то, что антиретровирусы токсичны.
Interesantemente, también hacen lo mismo con uranio, cromo y varios otros metales tóxicos. Что интересно, они делают то же с ураном и хромом, а так же другими токсичными металлами.
Los nanomateriales más peligrosos serían los que son a un tiempo móviles y tóxicos. Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы.
Las patatas orgánicas, ¿usan en realidad menos productos químicos tóxicos que las patatas convencionales? Содержит ли органический картофель меньше токсичных химикатов, используемых для его производства, чем обычный?
recapitalización de los bancos, junto con la compra de activos tóxicos por un "banco malo" estatal; рекапитализация банков, вместе с покупкой их "токсичных" активов государственным "плохим банком";
recapitalización, junto con garantía estatales -después de una primera pérdida por los bancos- de los activos tóxicos; рекапитализация, совместно с государственными гарантиями - после первой волны убытков банков - "токсичных" активов;
Y todos esos puntos negros son los inventarios de liberación de tóxicos que son monitoreados por la EPA. А все эти черные точки - это места выброса токсичных веществ, контролируемых Агентством по охране окружающей среды
Anto tiene asma, respira con dificultad, tose constantemente y se le irritan los ojos por los gases tóxicos У Анто астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов
Tuve que usar una máscara de gas debido a los gases tóxicos, supongo que salvo por esta foto. Я была вынуждена постоянно носить респиратор для защиты от токсичных испарений, за исключением, возможно, вот этой фотографии.
compra privada de activos tóxicos con una garantía estatal (el actual plan del Gobierno de los EE.UU.); частная покупка "токсичных" активов с государственными гарантиями (текущий правительственный план США);
el caos y la confusión abrumadores, las nubes arrolladoras de polvo y desechos potencialmente tóxicos, el miedo aterrador de morir. непомерный хаос и смятение, накатывающиеся облака потенциально токсичной пыли и мусора, смертельный страх за свою жизнь.
Para obtener un panorama adecuado de la salud financiera de un banco es inevitable calcular el valor de sus activos tóxicos. Чтобы получить чёткую и ясную картину финансового здоровья банков неизбежно придётся заниматься оценкой их токсичных активов.
Tiene asma, respira con dificultad, tose constantemente y se le irritan los ojos por los gases tóxicos que despide el volcán. У него астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов, которые выделяет вулкан.
Hasta hace poco, el gobierno estadounidense se había concentrado en gran medida en los activos tóxicos que bloqueaban los balances de los bancos. До недавнего времени основное внимание американского правительства было сосредоточено на токсичных активах, которые изобиловали в балансовой отчётности.
Por eso, creé con Davis Edward, un científico de la Universidad de Harvard, un objeto capaz de absorber los elementos tóxicos usando esas plantas. Именно поэтому я, совместно с Дэйвидом Эдвардом, учёным из Гарвардского университета, создал объект, способный поглощать токсичные элементы с помощью растений.
Se suponía que las pruebas revelarían las condiciones verdaderas de los bancos cargados con valores tóxicos sin auditar en préstamos hipotecarios y derivados financieros. Эти тесты должны были показать реальные условия банков, обремененных неаудированными "токсичными активами" в виде ипотечных ссуд и производных финансовых инструментов.
China, con mucha menos exposición que Occidente a activos bancarios tóxicos, vuelve a estar en carrera mientras Estados Unidos lucha por ponerse de pie. Китай, подверженный "токсичным" банковским активам гораздо меньше, чем Запад, снова участвует в экономической гонке, в то время как Америка всё ещё пытается встать с колен.
Y muchas de estas enfermedades, como el asma y algunos tipos de cáncer, se han incrementado en lugares donde nuestros asquerosos desechos tóxicos se tiran. И что количество заболеваний (в том числе случаи астмы и определенных видов рака) растет в тех местах, где устраиваются захоронения токсичных отходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!